How long will that take Çeviri Rusça
123 parallel translation
How long will that take?
- Когда к тебе вернутся твои привилегии. - Как долго это продлится?
How long will that take?
Сколько времени это займёт?
How long will that take?
Сколько это займет?
And how long will that take?
И сколько времени это займет?
How long will that take?
Как долго это займет?
How long will that take?
Долго еще осталось?
- And how long will that take... and what happens to Mr. Greenberg in the meantime?
Если ваша работа затянется, что мне делать с господином Гринбергом?
- How long will that take?
- Сколько времени это займет?
How long will that take?
И долго?
- How long will that take?
Сколько времени понадобится?
How long will that take?
А сколько продлится плавание?
- How long will that take?
- Как много времени это займет?
- How long will that take?
- Сколько это займет?
- How long will that take?
- Сколько потребуется времени?
How long will that take?
Сколько нам понадобится времени?
- How long will that take?
- Сколько времени это займёт?
How long will that take?
Как много времени это займет?
- Well, how long will that take?
- Сколько это займет?
- How long will that take to find it?
- Сколько времени это займет?
How long will that take?
Сколько это займет времени?
- How long will that take?
- Сколько это займёт времени?
- How long will that take?
Как скоро?
How long will that take?
Сколько времени это займет?
- How long will that take?
- За сколько мы дойдем?
And how long will that take?
И сколько это займет?
Well, how long will that take?
- Сколько времени это займет?
We wait for the effects to wear off. - Well, how long will that take? - A week, a month, a year.
Нам просто придется привыкнуть к этому и принять вашего отца таким какой он есть.
Ah, thank God. How long will that take?
Хорошо, слава Богу.
How long will that take?
Это много времени займёт?
How long will that take?
Сколько это займёт?
well, how long will that take?
И сколько это займет?
How long will that take?
Сколько на это потребуется времени?
How long will that take? T take?
Как долго это продлится?
And how long will that take to work?
И сколько времени это займет, прежде чем сработает?
Well, how long will that take?
- И сколько времени это займет?
And how long will that take?
- Конечно. Это не займёт много времени?
OK, how long will that take?
Ладно. Сколько на это потребуется?
And how-how long will that take?
И сколько времени это займет?
- How long will that take?
Сколько времени потребуется для этого?
186 pages- - how long will that take?
186 страниц - как много времени это займет?
Well, how long will that take?
Сколько времени это займет?
How long will it take to trace that number?
Сколько времени займет вычислить номер?
And how long it will take the Tsar to look into it and give his answer... that, as you may understand, does not depend on me.
АУЖ как СКОРО государь СОИЗВОЛИТ ОЗНЗКОМИТЬСЯ да ОТВЕТИТЬ... сие, как ВЫ ПОНИМЗЭТЭ, ОТ меня не зависит.
Constable... it just occurred to me that, if I knew in advance just how long it will take for them to catch you during the next drill...
Констебль... Мне только что пришло на ум, если бы я заранее знал, сколько времени им понадобится, чтобы поймать тебя во время следующих учений...
How long do you think that will take?
И, думаешь, как долго они будут им заниматься?
How long will it take for that to change?
Сколько мне нужно здесь прожить, чтобы это изменилось?
That's how long it will take us to come get you by puddle jumper.
Столько нужно, чтобы нам прилететь к вам на падл-джампере.
I was like, "How long will that take to fix it?" and he's like "No, you just do that now, that's just a new thing you do, until you and your shitty ankle both die."
Я спросил : "Сколько времени понадобится чтобы вылечить её?" Врач : "Не... Просто делайте это..."
- So how long will that report take?
- Ну и сколько будет делаться этот отчет?
Do you know how long that will take?
Ты представляешь, столько времени это займёт?
How long will that process take, Agent Blye?
Сколько времени займет вся процедура, агент Блай?