Humming Çeviri Rusça
620 parallel translation
( HUMMING OFF-KEY ) on the banks of the Wabash
На берегу Вабаша
[Ingleborg Humming, Knocking] Oh, come in.
О, входите.
- There's a... humming noise.
- Тут идут какие-то гудки.
Like someone humming.
Как будто кто-то тихо напевает.
Sometimes I get a tune in my head like that and pretty soon, I hear somebody else humming it too.
Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
Now you're humming that waltz.
Теперь ты напеваешь этот вальс.
- [Humming]
- [Напевает]
[Humming]
[Напевает]
There was sort of a humming noise.
Скорее жужжащий шум.
Except for one thing, that humming noise.
Кроме одной вещи : жужжащего шума.
A humming noise?
Жужжащий шум?
Honey, this sound, this humming noise, did it sound like the plane this morning?
Милая, этот звук, жужжащий шум, он звучал как самолёт этим утром?
Will you please stop humming that idiotic tune?
Пожалуйста, перестань напевать эту дурацкую мелодию.
( Humming )
[Пьяное бормотанье]
( Humming Continues )
[Пьяное бормотанье продолжается]
Lovely little town... and I heard one of the natives humming a tune... and as I drove away, that melody kept haunting me... you know... so I turned around and went back... and there were these two amateur songwriters...
Славный такой городок,.. и я услышал, как один из местных напевает песню. Всю дорогу обратно эта мелодия не давала мне покоя.
( LOW HUMMING )
( ГУДИТ )
( HUMMING RISES IN PITCH )
( ГУДИТ БЫСТРЕЕ И ГРОМЧЕ )
( MACHINE HUMMING )
( MACHINE HUMMING )
- A sort of humming.
- Какое-то жужжание.
Destroy the intruders, they must not escape!
( ELECTRONIC HUMMING )
( MACHINE HUMMING )
...
Try humming.
Будем напевать.
You can hear it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
If you hear it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
For you hear it humming?
Ты слышишь его гул?
You can here it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
( Electronic humming )
( Электронный звук )
( Humming )
( Легкий гул )
( Humming continues )
( гул продолжается )
- My ears are humming.
- У меня в ушах гудит.
( engine humming )
( √ "ƒ ≈ Ќ" ≈ ћјЎ " Ќџ )
( humming )
( Ќјѕ ≈ ¬ јЌ " ≈ )
It's a constant noise... going from a gentle humming... through some cracking sounds to a steady droning, which is worst.
Это постоянный шум, начинающийся с лёгкого жужжания, сквозь отдельные потрескивания, и заканчивающийся непрерывным гулом, что хуже всего. И ты не знаешь, что с этим делать.
It's still humming.
Она все еще тикает.
* * [Sybil humming ] * * [ playing piano] * DREAMER * * YOU HAVE EASTER...
"Мечтатель"...
* * [voice humming]
Считай со мной. - 4. - 4.
* * [voice humming]
Вики, выходи, милая.
[Humming] Lily Belle?
Лили Бэлл!
[HUMMING] Boy what a night... what a moon...
Какая ночь! Какая луна! Можно дотянуться и прикоснуться к ней!
[HUMMING] Where'd you learn that tune?
Откуда ты знаешь эту мелодию?
[HUMMING] Hi-ya, Baby.
Привет, детка.
Sing that song you were humming
Спойте песню, которую вы сегодня напевали.
[Continues Humming ] [ Girl Murmurs ] [ Girl Giggling ] [ Girl Hums, Rips Paper ] [ Birds Chirping ] [ Birds Chirping ] [ Woman Narrating] Maycomb was a tired, old town, even in 1932 when I first knew it.
Мэйкомб был усталым старым городом, даже в 1932 году, когда я впервые узнала его.
[car engine humming]
О, нет, это мой отец...
# # [ Humming : "Deck the Halls" ]
И да хранит тебя Бог.
( humming with music ) Cresta!
Криста!
WHAT HAPPENED IN THE GREEN KITCHEN? * * [voice humming]
Что произошло в зелёной кухне?
( HUMMING ) I am gratified, your Honour.
Я рад, Ваша Честь.
- ( MACHINE HUMMING ) - Where are we?
Где мы?