Hummingbird Çeviri Rusça
117 parallel translation
Athos fights like a tiger but drinks like a hummingbird.
Атос дерётся как тигр, а пьёт, как птичка.
- I'll meet you in the "Hummingbird".
- Увидимся в "Колибри". - Где это?
When she ventured out with her silk net on the end of a russ, chasing a wild, free hummingbird... send me one and I, in return, will wreath a garland of violets, mint, and geraniums.
"Когда она отправилась с шелковым сачком в погоню за дикой, свободной колибри". "Пошли мне одну, и взамен я сплету гирлянду из фиалок, мяты и герани".
Quiet like a hummingbird.
Тихонько... аки птичка.
By the end, I thought I was a hummingbird of some kind.
[Skipped item nr. 307]
All Hummingbird chorus members... going on the concert tour to Disney World this year... must hand in signed permission slips by this Friday, the latest.
Все участники хора Хаммингбердс, которые едут на концерт в Дисней Ленд в этом году, должны записаться в список не позднее этой недели.
- Hummingbird?
- Колибри?
- Hummingbird.
- Пpивeт.
Dear Hummingbird, break out the fine china, chill the lemonade... tie a yellow ribbon'round the old oak tree...'cause this boy's comin'home to his ladies, comin'home forever.
Дopoгaя Кoлибpи, дocтaвaй фapфop, oхлaждaй лимoнaд, пoвяжи жeлтyю лeнтy нa cтapый дyб, вeдь я вoзвpaщaюcь к cвoим дeвoчкaм. Boзвpaщaюcь нaвceгдa.
She's my hummingbird.
Oнa - мoя кoлибpи.
Are you... an owl or a hummingbird?
Ты сова или канарейка?
Even a hummingbird couldn't catch Tyler at work.
Поймать Тайлера не удавалось никому.
What was that, a hummingbird?
Что это было - колибри?
It's like a hummingbird feeder.
Это как приманка.
Living in a tree for an entire year... local girl, Rianna "Hummingbird" Holmes, is finally coming down.
Местная девочка Риана "Колибри" Холмс наконец-то спустилась.
You're Rianna "Hummingbird" Holmes.
Вы же Риана "Колибри" Холмс.
He's got the attention span of a hummingbird.
АЛАН Ему десять лет. Объем внимания как у колибри.
Like that hummingbird outside the window, for instance.
Сейчас, например, я слышу колибри на улице.
You remember the hummingbird, right?
- Колибри помнишь?
For a hummingbird.
Для колибри.
"Find where the moon touches the earth and release the hummingbird."
"Найди, где луна касается земли и выпусти колибри".
The hummingbird was good.
Колибри - хорошая идея.
The hummingbird is not just another bird.
Колибри - это не просто обычная птица.
I'd never seen a hummingbird that far out to sea.
Я никогда не видел колибри так далеко в море.
I'm not gonna chirp like a hummingbird.
Я не собираюсь чирикать как колибри.
- I can absolutely keep a hummingbird as a pet, bro
Я абсолютно уверен, что могу держать колибри как домашнее животное.
I installed hummingbird feeders in all the parks, so the winner gets to refill those feeders.
Я установила кормушки для колибри по всем паркам. И победитель должен будет наполнить их кормом.
I was on my way to the hummingbird feeders and I was walking Lord Sheldon. Ew!
Я шёл к кормушке, выгуливая Лорда Шелдона.
He's like a hummingbird.
Он похож на коллибри.
The hummingbird hawk-moth is revealed to be a model of flying finesse.
Бражник здесь, как образец изящества полета.
You know my thumbs flutter like hummingbird wings in high-pressure situations.
Ты знаешь мои пальцы трепещут, как крылышки колибри в тяжелых ситуациях.
Hey, speedy little hummingbird.
Привет, маленькая резвая колибри.
I saw a firebird once - a tiny little thing, even smaller than a hummingbird.
Однажды я увидел жар-птицу - крошечное создание, даже меньше колибри.
And that's Hummingbird's big brother, right? Yeah...
Кое-кому тяжко будет во время поездки в Токио.
You know, you have the energy of a hummingbird and the can-do attitude of a used-car salesman.
You know, you have the energy of a hummingbird and the can-do attitude of a used-car salesman.
Have you heard of the hummingbird project?
Ты слышала о проекте "Колибри"?
What's the word, hummingbird?
Чего хотел, дятел?
My first memory : A hummingbird dive-bombing my stroller to get at the apple juice in my sippy cup.
Мое первое воспоминание : колибри пикирует на мою коляску, чтобы добраться до яблочного сока в моей кружке.
Thing looked like a hummingbird.
Эта тварь была размером с колибри.
Concierge said they're in the Hummingbird Room.
Консьержка сказала, что они находятся в комнате Колибри.
Off Hummingbird Lane.
- В Бон Темпс. На Хюммингбирд Лейн.
He's like a brilliant, sexy, little hummingbird.
Он как замечательная, сексуальная, маленькая колибри.
Happy birthday, hummingbird.
С днём рождения, колибри!
The Little Hummingbird.
Маленькая Колибри.
H mm... I used to be a hummingbird...
Я был канарейкой.
The hummingbird, Bea.
- Колибри, Пчелка.
Time for the hummingbird lottery.
начинаем лотерею колибри
No, they don't win a hummingbird.
Нет, они не получат колибри.
Didn't you, boy?
Hummingbird - колибри мальчик?
Hummingbird heartbeat...
Я - Марк Хантер.
It'd be like screwing a hummingbird.
Трахать колибри... Эй, знаешь, а я бы могла попросить кого-нибудь из ребят сделать из этого номер. Это все равно что трахать колибри.