English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Hurricane

Hurricane Çeviri Rusça

871 parallel translation
What I'm gonna ask you to do, it ain't gonna make much sense... but then what's sensible about a flood or a hurricane? - Nothing.
Всё, что я попрошу вас сделать, будет казаться бессмысленным... но ведь какой смысл может быть в наводнении или урагане?
Hailstorm, rainstorm, windstorm, a hurricane.
Гроза с градом, ливневый шторм, буря, ураган.
It's like a hurricane swept through my papers and jumbled everything up!
Как будто по моему архиву промчался ураган и всё перепутал!
It's a hurricane! Help!
Упритесь ногами.
- Yes, the hurricane cellar.
- На случай урагана.
- A hurricane
- Ураган.
"There's a hurricane in Cuba"... and,
"На Кубе ураган"...
"Hurricane Dwarf".
Ураганный Гном.
Attention, Hurricane Dwarf!
= Внимание, вызваю Гнома Урагана!
The Hurricane Dwarf.
Это Гном Ураган!
A hurricane comes your way enjoy the breeze
Идет навстречу ураган? Не беда!
Ah, a hurricane.
Ураган!
The "Arizona" yacht perished in the hurricane.
Во время урагана погибла яхта "Аризона".
He's a hurricane if things don't work out after 3 tries
Если ему придётся просить в третий раз, он превратится в ураган.
Has a hurricane out there!
Здесь ураган чертов!
Some Hurricane out ofjuice, very likely.
У него скоро кончится топливо.
Haven't seen him since my little escapade with a burning Hurricane.
Не видел его с тех пор как подбили мой самолёт.
Best I can give you for that is old Hurricane, son.
Я могу дать тебе только старого Урагана, сынок.
No, we don't need a hurricane.
Тут будет сквозняк.
but I don't remember such a hurricane.
а такого урагана не припомню.
"while the remains of a hurricane, ten times as strong as the previous one, " pierced through my brain.
"Остаточные порывы ураганного ветра, каждый в десять раз сильнее предыдущего, всё ещё прошивали мой мозг."
My wings carry me with the speed of a hurricane.
Крылья несут с быстротой урагана.
And in Arabian hurricane...
И в аравийском урагане...
-.. as a result of Hurricane Alice.
Последствия урагана "Элис".
There's nothing out there except a hurricane.
Там ничего нет, кроме урагана.
There's a goddamn hurricane coming!
Надвигается ураган!
- Hurricane Jonathan spreading damage.
Нет, я не ем цыплёнка.
And the crowd is on its feet as Hurricane Homer moves in for the kill!
Толпа замерла от удивления, так как Гомер начал решительные действия!
And remember, Morrie's wigs are tested against hurricane winds.
Парики Морри проверены против урагана.
It was just last month during the Hurricane Helga.
Это было месяц назад, во время ураган Хельга
Hurricane Carmen came through here yesterday, destroying nearly everything in its path.
Ураган Кармен, прошедший вчера, уничтожил почти все, что стояло на его пути.
- That was Hurricane Andrew.
Этим занимается ураган Эндрю.
And so it was that after weeks of training... with the hurricane season behind us, the Albatross took to the open sea.
После тренировок, после того как прошли ураганы, "Альбатрос" отправился в море.
Goddamn horse pulled out of the gates... like a fucking hurricane.
И вот, я - победитель, так?
Hurricane Clarissa wiped out our facility on Site B. Call it an act of God.
Потом, после катастрофы в парке, ураган Кларисса практически уничтожил Объект Б. Это была воля Божья.
It's like you're up on a corner of a roof you're showing some people how a couple of shingles came loose, and meanwhile, a hurricane wrecked the rest of the damn house.
Мне надо идти. Ладно. Эй, эй, Рэнди.
A chocolate Hurricane? These are the best.
Шоколадный Ураган лучше всех!
They had this great exhibit where you climb into this boat, put on a life jacket and they simulate what it's like to be caught out at sea in a hurricane.
Да, у них был стенд, где ты залезаешь в лодку надеваешь спасательный жилет и они проводят симуляцию будто ты оказался в море во время урагана.
He's a hurricane... an act of God.
Будет ураган... деяние нашего Бога.
Right now the summit is being blasted by freezing, hurricane-force winds.
Но прямо сейчас вершина обдувается леденящими ураганными ветрами.
We'd go through the house Like a hurricane And no sober person Could take his oath
По дому они мчались будто смерч, и ничья не могла осознать голова,
Last year, a man's house was destroyed by hurricane.
В прошлом году дом одного мужчины разрушил ураган.
I read an article once, that if a man breaks wind in Hounslow it can affect a hurricane in Java.
Прочитала в одной статье, что, если в Ханслоу кто-то пукнет, на Яве может подняться ураган.
I assure you, we are in the midst of a full-blown love hurricane.
Уверяю тебя, мы в самом эпицентре настоящего урагана страстей.
Well, Hurricane Gloria didn't break the porch swing.
Ну, ураган Глория не ломал качели на крыльце.
- A hurricane.
- Ураган Сара.
A hurricane's heading for Georgia.
Ураган набрал скорости и силы и направляется в Джорджию.
- The hurricane.
- Из-за урагана.
- Any news on the hurricane?
- Новости об урагане?
You're talking like this is an earthquake or a hurricane.
Люди, вы сошли с ума?
They're calling it Hurricane Frederick.
Ураган назван "Фредерик"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]