Hustler Çeviri Rusça
286 parallel translation
So you're a hustler?
- 8. Снова полна сил?
What a hustler.
Продолжай рассказывать о своем даре от Бога.
An old wino and a fat hustler?
Старый алкаш и толстая потаскуха?
I'm just a hustler.
Я просто потаскуха.
I'm just a hustler.
Я просто потаскушка..
not "hustler", but "youth idol"!
Не "карманник", а "молодой Идол"!
I don't know what line Maury's in, but I'm a kind of hustler.
Не знаю, чем живет Морис, а мой бизнес... в этом.
I'm a hustler.
Это мой бизнес.
I'm a hustler.
Я жиголо.
All right, you're a hustler.
Теперь всё ясно.
I ain't no hustler.
Хватит торговать собой.
Put this candy store hustler together with Weinstock, maybe we got a big score.
Если мы возьмем этого долбанного торговца вместе с Вайнстоком, то попадем в самую точку.
I thought you were some cheap hustler Johnny was running in.
Я думал, что ты обычный дешевый громила... которого нанял Джонни, чтобы припугнуть меня.
- A hustler.
Фарцовщиком
- I bet he's a hustler.
- А мужчина... - Неплохо умеет обтяпывать делишки
Don't be such a hustler, Greg.
Не будь таким циником, Грег.
- He's a hustler.
- Он - мошенник.
Railway whore, failed actor, whorehouse musician. And you lottery hustler. Compared to you I'm a gentleman.
баба с вокзала, пропащий актёр, музыканты из худших кабаков, а тебе доверили продавать лотерейные билеты.
Why would a slick hustler like you sign up for this abuse?
Почему такой хитрожопый жулик, как ты, терпит все издевательства?
Hustler Magazine gives if Hustler's highest rating.
Журнал "Хастлер" даёт фильму свою высшую оценку.
Are you a hustler, Amos?
Эймос, а ты ведь катала?
Are you a hustler?
Ты ведь катала?
Are you a hustler, Amos?
Ты ведь катала, Эймос?
You know, you're a hustler.
Знаете, вы маньяк.
Some hustler, huh?
Поторопился, да?
Why, you wouldn't even look at a clock unless hours were lines of coke... dials looked like the signs of gay bars... or time itself was a fair hustler in black leather.
Ты и не взглянешь на часы, если только стрелки не будут дорожками из кокаина, цифры в виде вывесок гей-баров, а время не превратится в хастлера в черной коже.
Your dad read "Hustler"?
Твой папа читал "Hustler"?
I think I'll go back to my room take a hot shower and maybe read Hustler,
Думаю, что вернусь к себе в номер, приму горячий душ, и может быть почитаю "Хастлер".
You come to hustle the hustler.
Ты пришел кинуть кидалу?
I want you to get the word out to every street hustler, to every lowlife in this town.
Хочу, чтобы сообщили всем. всем уличным жуликам, каждой мрази в этом городе.
- Oh, your son is quite the hustler.
- O, ваш сын пробивной парень.
- A hustler?
- Пробивной?
Now, tell me more about my poet-hustler son.
Что ж, расскажите мне еще о моем сыне, пробивном поэте.
All I know is that Green was an Arizona real estate hustler... who barely had enough gas money... to come and pick up his own fuckin'check.
Все что я знаю, так это то, что Грин был торговцем недвижимостью в Аризоне. Ему едва хватало собственных денег на бензин... чтобы приходить и получать его чертов чек.
He was a moocher, a card cheat... a country club golf hustler, a scumbag.
Он был мелким мошенником... ублюдком... дерьмом...
From my recollection, aren't you the card shark... the golf hustler, the pimp from Beverly Hills?
Напомни-ка мне, ты ведь карточный шулер... мелкий мошенник, сутенер из Беверли Хиллс?
I come from the midtown area where Lenny Weinrib, tortured by passions too overwhelming to regulate, did indeed call this little hustler on the phone... in earnest attempt to see her again.
Я прибыл из центра города где Ленни Вайнриб, пытаемый страстями, не поддающимися контролю разума, конечно же позвонил этой маленькой шлюхе по телефону... в ревностной попытке увидеть ее снова.
A bulletin came in on him last week. He's a tongo hustler.
На прошлой неделе прошла информация, что он тонго-шулер.
Well, now, I run the Hustler go-go clubs.
У меня стрип-клубы "Хастлер".
Look, there it is, the first Hustler newsletter. It's all for the man on the go, man about town.
Рекламный проспект "Хастлер".
Hustler magazine depicts men and women, posed together, in a lewd and shameful manner.
"Хастлер" помещает фотографии мужчин и женщин вместе перед камерой в непристойной и постыдной манере.
Hustler depicts women and women, posed together in a lewd and shameful manner.
"Хастлер" помещает фотографии женщин друг с другом в непристойной и постыдной манере.
Hustler magazine depicts Santa Claus, posed in a lewd and shameful manner.
"Хастлер" помещает постыдные и непристойные фото Деда Мороза.
These magazines, ahem, contain material that is virtually identical to Hustler.
Эти журналы содержат материал, идентичный содержанию "Хастлера".
If these magazines are legal and Hustler is not legal, then this is a case of selective prosecution.
Если они легальны, а "Хастлер" нет, то налицо субъективное обвинение.
And if you don't like Hustler magazine, don't read it.
Не нравится "Хастлер" - не читайте.
I like that I live in a country where I can pick up Hustler, and read it if I want to, or throw it in the garbage can if that's where I think it belongs.
Мне нравится то, что если я захочу, то куплю "Хастлер" и прочту, или, если захочу, выброшу этот журнал на помойку.
So go back in that room, where you are free to think, whatever you want to think about Larry Flynt and Hustler magazine.
Вы идите в ту комнату и думайте о журнале, что хотите.
A Georgia prosecutor arrested some news dealers for selling Hustler, and some other retailers are getting nervous, and they're taking issues off the stands.
В Джорджии прокурор арестовал торговцев за продажу "Хастлера". Другие продавцы нервничают и снимают журнал с витрин.
I am renting the Puff and Read for the next 24 hours. I am in control now. And anybody who would like to purchase a copy of Hustler...
Я арендую этот магазинчик на следующие 24 часа, и все, кто захочет купить экземпляр журнала "Хастлер"...
Could I please buy a copy of the Hustler magazine? Yes, you can, sir.
- Можно мне купить один журнал?