I'll just wait here Çeviri Rusça
120 parallel translation
Just wait here and I'll be back before you can say...
Просто жди здесь, и я вернусь прежде, чем ты скажешь...
Well, I guess we'll just have to wait here until the rain stops.
Тогда придётся подождать, пока дождь не закончится.
Don't worry about me, Uncle Karl. I'll just wait out here.
Не беспокойтесь обо мне, дядя Карл.
Well I guess he'll just have to wait'til I finish this job here in Tombstone.
Ну, я полагаю, ему придется подождать, пока я не закончу работу здесь, в Тумстоне.
I have time, so I'll just wait here.
Скажите, что я не уеду, пока не повидаюсь с ним.
I'll be right back. Just wait here. I just have to kill Mr. Einstein.
Подожди здесь, я скоро вернусь, как только убью Эйнштейна.
I'll just wait right here in the living room.
Я подожду прямо здесь в гостиной комнате.
I'll just have to sit here and wait.
Я просто посижу и подожду здесь.
- I'll just wait here.
- Я подожду здесь.
I'll just wait right here in the kitchen. Oh!
Я обожду здесь, на кухне.
So you just wait right here and... And I'll get back to you on this whole surrender thing.
Вы тогда подождите здесь и... и как только я вернусь, мы приступим ко всей этой капитуляции.
- What? Just wait here, and I'll get it for you.
Просто жди здесь, а я принесу тебе пылесос.
My mom won't visit me here, so I guess I'll just have to wait till I get home to ask.
Мама меня не навещает. Так что спрошу, когда выйду отсюда.
No, I think I'll just wait for Amanda out here.
Нет. Думаю, я лучше подожду Аманду снаружи.
And it's like somebody says, "Just wait here, I'll be back."
Это как если бы кто-то сказал : "Подождите-ка, я скоро вернусь"
- Just wait here. I'll be right out.
- Подожди. Я быстро. - Постой.
I'll just wait here.
Я буду ждать здесь.
I'll just wait for him in here!
Я его здесь подожду!
They're just fishermen. Wait here, I'll go.
Это просто рыбаки Подождите здесь, я схожу
All right, I'll... I'll just sit here and wait for you.
Ладно, я подожду тебя.
Wait here, I'll help you. Just hold on.
Подожди здесь, я тебе помогу, я тебе помогу.
Okay. I'll be- - l'll just wait here.
Ага. Я... Я подожду тут.
Just wait in here with Hercules and I'll be a few minutes, all right?
Подождите здесь с Геркулесом, а я к вам скоро приду, хорошо?
If you have to go to hospital again, I'll just wait here for you.
Раз тебе надо опять в больницу, я просто буду ждать тебя здесь.
OK, you wait here. I'll just be a few minutes.
Я вернусь через несколько минут.
I'll just let that go by because we have a lot to do here. Okay, wait.
Я ничего не скажу, а то здесь есть чем заняться.
And until that happens, I'll just sit here, on this chair, and wait.
Пока не заплатите, я не сойду с этого стула.
I'll just gonna hang out here and wait for you, okay?
Я просто пока здесь подожду тебя, хорошо?
- No, I'll just wait here.
- Нет, я просто подожду здесь.
I'll just wait up here.
Я подожду вас наверху.
Then I'll just wait here.
Тогда я просто подожду здесь.
I'll just wait out here.
Я подожду здесь
When we get to the stairs, you just keep walking and I'll wait for you here.
А когда попадем на лестницу, иди дальше. Я тебя тут подожду.
I'll just wait here, then.
Я буду ждать.
I'll just go wait... over here.
Ну, тогда я буду ждать... ... здесь.
I'll just wait out here for you guys.
Я вас тут подожду.
I'll just wait here, then.
Тогда я просто подожду здесь.
- Just wait here and I'll be back very soon.
- Подождите здесь, я очень быстро вернусь.
He's one of those... Just wait over here. I ll call you.
еще один умник... ѕодождите здесь.
Just wait here, I'll be right back.
Подождите здесь, я скоро вернусь.
I'll just wait right here for the d'harans to find me.
Буду сидеть здесь и ждать, пока д'харианцы найдут меня.
i'll just wait here with you.
Я подожду с тобой.
I'll just wait here.
Я просто подожду здесь.
I'll just wait here until you want to give it to me, okay?
Я просто подожду тут пока ты мне сам их не дашь, хорошо?
Son, I'll be right back, just wait here for a bit. Ok?
Сынок, я очень быстро вернусь, посиди здесь, хорошо?
I'll just wait for daybreak, here in the classroom.
Я лишь дождусь рассвета здесь, в классе.
Um... Yeah, I'll just wait out here.
Ладно, я подожду здесь.
Think i'll just wait out here.
Я подожду здесь.
I'll just wait here... with the rest of the commoners.
Я подожду здесь... с остальными простолюдинами.
My mom's on her way, so I'll just wait for her here.
Моя мама уже едет, так что я просто подожду ее здесь.
Well, I'll just wait over here.
Что ж, я подожду здесь.
i'll just 585
i'll just go 50
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a second 35
i'll just be a minute 92
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just go 50
i'll just wait 22
i'll just stay here 22
i'll just say 20
i'll just say it 22
i'll just be a second 35
i'll just be a minute 92
i'll just be a moment 19
i'll just be a sec 19
i'll just be 20
just wait here 123
wait here 1289
wait here a moment 18
wait here for me 30
wait here a minute 22
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll call you right back 72
i'll let you know 490
just wait here 123
wait here 1289
wait here a moment 18
wait here for me 30
wait here a minute 22
i'll call you later 682
i'll be back soon 284
i'll call you right back 72
i'll let you know 490
i'll be back 1339
i'll do my best 416
i'll call you back 819
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll let you 24
i'll be in touch 401
i'll try that 24
i'll be there soon 97
i'll do my best 416
i'll call you back 819
i'll get it 1406
i'll do it tomorrow 25
i'll wait for you 156
i'll let you 24
i'll be in touch 401
i'll try that 24
i'll be there soon 97