English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Wait here a moment

Wait here a moment Çeviri Rusça

64 parallel translation
Wait here a moment.
Подождите минуту.
Wait here a moment.
Я сейчас вернусь.
Wait here a moment while I find Martha.
Подожди здесь, пока я найду Марту.
Wait here a moment.
Подождите здесь минутку.
Can you wait here a moment? I just have to pick something up.
Подождите минутку, я сейчас вернусь.
Now, wait here a moment while I plan our escape we are in romantically, reckless danger.
Кажется, он умер.
- I'll have to ask you to wait here a moment.
- Вам придётся подождать здесь.
- Wait here a moment, sir.
Одну минутку, сэр.
Wait here a moment, I need your name for the identification.
Подождите, мне нужно записать ваше имя.
Wait here a moment. I'll be right back.
Подожди здесь минутку. Я сейчас вернусь.
Wait here a moment.
Подожди.
Wait here a moment, Mr. Lonergan.
Подождите здесь немного, мистер Лонерган.
You wait here a moment while I change into something more comfortable.
Подождите минутку, я займу что-нибудь более комфортабельное.
Can you just wait here a moment, please, sir?
Вы можете просто подождать здесь минуту, пожалуйста, сэр?
- Just wait here a moment.
— Подождите здесь.
Wait here a moment.
Подождите минуточку.
Please wait here a moment.
Подождите здесь.
Wait here a moment.
Подожди здесь.
Wait half a moment until I fix this thing over here I'll walk up to the east gate with you.
Пока закрываю, пройдусь с вами до восточных ворот.
Wait a moment, I got a bit confused here.
Минутку, я что-то перепутал.
But wait a moment, I have a date with Miss Anny right here.
Но послушай, у меня здесь назначено свидание с мисс Энни.
Just wait a moment here, Okay, it's fine, come on, Everything's arranged?
Ц " дЄм. ¬ сЄ устроено. ¬ сЄ в пор € дке.
Queen Dowager... Please wait here for a moment.
подождите здесь.
When you, like, catch yourself in a moment, and you're saying, "Wait, wait, I'm happy here." Right, right.
Когда ловишь себя на мысли о том, что счастлив в данный момент.
Wait here forjust a moment.
Подожди минуточку.
If you wait here for a moment, I'll see if I can get Tarek.
Подождите немного, я схожу за ним.
Wait here a moment.
Погодите минуту.
Could you wait back a moment, please, here?
Подождите минутку, пожалуйста.
If you'll just wait here Ma'am, General Hammond will be with you in a moment.
Если вы подождете, мэм, Генерал Хэммонд присоединиться к вам через минуту.
Could you wait here just a moment, please?
Можете подождать здесь один момент, пожалуйста?
If he does you wait here with Lee and we'll be back in a moment.
Позволит - подожди тут с Ли, мы быстро вернёмся.
Wait a moment, we've been teaching him here.
Минуточку, здесь мы учим его.
So we're gonna see if this guy'll let us take the car out without him. If he does, you wait here with Lee and we'll be back in a moment.
Так, мы пойдём выясним, отпустит ли нас этот чувак, и если отпустит, ты останешься здесь, с Ли, а мы - туда и обратно.
Okay, I'm just gonna wait over here for a moment.
Ладно, я просто подожду там немного.
Um... Could you wait here for just a moment?
Ам... можешь подождать здесь минуту?
Wait here for a moment.
Подождите немного
- Wait a moment. He's here. And I know how to find him.
Подожди, он здесь, и я знаю, как найти его.
Wait here just a moment.
Подождёшь немного?
Can you wait here for a moment?
Можешь подождать одну минутку?
- Wait here for a moment.
- Подождите здесь.
The doctor will be here to see you immediately. Just lie down and wait for a moment.
он скоро подойдёт.
Wait here for a moment.
Я обо всём позабочусь!
There are no shoes. She must be out. Oh, then... please wait here for a moment.
Здесь нет обуви она вышла тогда... подожди немного
Your father told me to wait here for a moment.
Твой папа сказал, что отойдет на минутку.
I-I thought I thought we had a thing back at the quad, you know - - a little "eye magic" moment, and I saw you here and I figured I'd wait until you were done with your meeting and then maybe we might, uh...
Я подумал, я подумал, там во дворе между нами заискрило - момент понимания, я увидел тебя здесь и решил подождать, пока ты закончишь встречу, а потом мы, может, ну, понимаешь...
Please wait a moment, he promised me he would be here.
Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет.
Wait here for a moment.
Подожди здесь.
Uh, Dean, can you wait here for just a moment, please?
Дин, можете подождать здесь минутку пожалуйста?
So I can stay here. Could you wait for a moment and drive her back?
Вы не могли бы немного подождать и отвезти её домой?
Let it go and wait here for a moment.
Перезагрузи свой мозг и подожди меня здесь.
Man Se, stay here and wait for a moment, okay?
ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]