English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'll let her know

I'll let her know Çeviri Rusça

159 parallel translation
It's a cinch that her Pop'll come hotfooting it here, and when he gets here, I'll let you know.
Ясное дело, скоро ее отец явится сюда, и тогда я дам тебе знать.
I'll let her know.
Дядя Тристано тоже здесь.
- All right, I'll let her know.
- Ладно, передам.
If there's any change in her condition I'll let you know.
Если ее состояние как-то изменится, я дам вам знать.
Good. I'll let her know.
Хорошо. Я сообщу ей.
I'll let her know.
Я ей передам.
I'll let her know you called.
Я скажу ей, что ты звонил.
You get your nurse alone, take a breath, let her see your eyes glisten, and say, " Baby, they're training me for war, and I don't know what'll happen, but if I die tomorrow, I want to know
Отводишь свою медсестричку в сторонку. Вздыхаешь. Она видит, что твои глаза блестят.
I'll let the coroner know he can pick her up.
Я вызову патологоанатома, чтобы он забрал ее.
I'll forget her birthdays until her 18th, when I'll take her out and get her drunk and possibly, let's face it, you know, try and shag her.
я буду забывать о ее днях рождения, пока ей не исполнится 18, и тогда я отведу ее в ресторан, напою и может даже, попытаюсь ее, ну в общем, трахнуть.
I'll let her know
Я ей передам.
LOOK, YOU KNOW AS WELL AS I DO THAT IF WE LET HIM GO WITH HER, THAT'LL BE THAT,
Ты же понимаешь не хуже меня, что если мы отпустим его с ней, всё будет кончено.
I'll call your mother and let her know.
Я позвоню твоей маме и дам ей знать.
- I'll let her know, then.
— Я ей тогда объясню.
That'll do it. If you start unpacking, I'll let her know we're here.
Пойду, предупрежу ее, что мы здесь.
your mom and me... i'll have to call her, let her know i'm out of quarantine.
Твоя мама и я... Мне нужно ей позвонить, сообщить что меня выпустили из карантина.
i'll just let her know you're coming.
Я сообщу ей, что вы приехали.
Well, I'll be sure to let her know that.
Ну, я конечно сообщу ей об этом.
- I'll let her know that you're here.
- Скажу ей, что ты здесь
Yes, I'll let her know.
Да, я передам ей.
So if I hear from Alma, I'll let her know that you dropped by.
Если я услышу что-нибудь от Альмы Я дам ей знать, чтобы оповестила тебя
- I'll let her know.
- Я скажу ей.
I'll call her, all right? I'll let your brother know too.
Я ей позвоню, не волнуйся, сынок.
Coalition, and, uh... you know, I... I'm just gonna let her, uh... I think I'll take a cue from...
Детские Хосписы и....... как сказать - я думаю, что...
I'll let her know.
Я сейчас скажу ей.
When I leave with Radovan and know I am not followed, I'll make a call and let her free.
Когда я уйду с Радованом и буду знать, что за нами не следят, я позвоню и её освободят.
I'll let you know as soon as I hear back from her.
Я дам вам знать, как только она отзовется. - Спасибо.
I'll let her know.
Я ей расскажу.
I'll let her know.
Я сообщу ей.
The paramedics haven't brought her in yet, But as soon as they do, i'll let you know.
Парамедики ее не привезли, но я сразу дам вам знать.
If you see Mecha girl, I want you to let her know that I'll be here waiting for her.
Если увидишь девушку Mecha, передай ей что я буду ждать её здесь.
I'll have to let Sara know so she can tell her...
Я должен сообщить Саре, чтобы она рассказала... — Мужу.
And I know we don't operate unless there's an active bleed, but it's so close, and if we operate on him, maybe she'll let us operate on her.
Да, я знаю, мы не моем оперировать, пока не начнется активное кровотечение, но это так близко. и если мы прооперируем его, возможно, она позволит нам ее прооперировать.
Yeah, sure, I'll let her know.
Да, конечно, я ей передам.
Be sure to let her know Agent Burke with the FBI is here to talk to her. - I'll be sure to do that. - Thank you.
Передайте ей, что здесь агент Берк из ФБР, чтобы поговорить с ней.
I'll let her know you called.
Я передам ей, что ты звонил.
I'll-I'll-I'll go talk to Sunshine now and just let her know how truly welcome she really is.
Я, я, я сейчас пойду и поговорю с Саншайн пусть она знает, как мы искренне рады поприветствовать ее.
If I see her, I'll let her know.
Если встречу ее, я передам.
I'll let her know.
Я ей все передам.
I mean, I'm pretty sure she wasn't alone in it, but, you know, if she wants to go down for it, I'll let her.
Поймите, я уверен, что она это сделала не одна, но если ей так хочется взять вину на себя, то и на здоровье.
I'll let you know when I find her.
Я дам тебе знать, когда найду ее.
I'll let her know and get back in touch soon.
Я дам ей знать и свяжусь с вами в ближайшее время.
I'll give Carol a quick ring, let her know we're back, and then I'll put your electric blanket on.
Я позвоню Кэрол и дам ей знать, что мы вернулись, а затем включу Ваше электрическое одеяло.
Yes, I'll let you know as soon as we have her.
Да, я дам вам знать, как только мы ее возьмём.
Give me a shot at her, I'll let you know.
- Позволь мне ее прощупать и я тебе скажу.
I'll let her know.
Я расскажу ей.
Okay, I'll let her know.
Хорошо. Дам ей знать
I'll let her know.
Я дам ей знать.
OK, I'll let her know straightaway.
Ладно.
I'll let you know when it's safe to release her.
Я дам вам знать, когда её можно будет освободить.
In the last bed. I'll let her know we're coming, so she can cover up.
Предупрежу её, что мы идем, чтобы она смогла прикрыться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]