I'm happy for her Çeviri Rusça
82 parallel translation
I'm happy for her.
Я рада за неё.
I feel that for her I'm just a worm ; so I must find a lady worm who'll be happy with me
Поговори с ней, а потом решишь.
I'm happy when I'm with her, but... I'm afraid for her at the same time.
Я счастлив, когда я с ней, но и немного боюсь.
I'm happy to be told so by a First Lieutenant who's noted for her intelligence.
Понял. Адмирал Меркатц, полагаю?
- I'm very happy for her, Charlotte.
- Я очень рада за нее, Шарлотт.
I'm happy for her.
Я рад за нее.
It's not like I'm not happy for her.
Не то чтобы я не рада за нее.
I'm happy for her.
- А я счастлива за нее.
I'm happy for her, let her do her job, let her put people on, that's far out, just so she doesn't think I'm a shmuck, I wouldn't like her to think that...
Я рад за неё, пусть делает свою работу, пусть дразнит людей, пусть будет так, только чтобы она не думала, что я ничтожество, я бы не хотел, чтобы она так думала...
I'm happy for her.
Я счастлива за нее.
I mean i'm happy that Brooke's gonna have a father for her baby and all, but I still have to look prettier than her.
Я, конечно рада, что у Брук будет... отец для ее ребенка и все такое. Но, я все равно должна выглядеть красивее, чем она.
I'm just really happy for her.
Я очень рад за неё.
And I'm happy to see my friends, and I'm happy to get my mom back for me and only because I said so, and Rocco's not gonna have her at all.
Я рада вернутся обратно в Лос-Анджелес. Я рада увидеть своих друзей и получить обратно свою маму. И только по тому, что я так сказала, Рокко ее не получит.
No. I'm happy for her.
Все нормально, я счастлив за нее.
Not that I'm not happy for her. I'm really happy for her.
Я действительно рада за нее.
No, I'm happy for her.
Нет. Я рада за неё.
I'm happy for her.
Я счастлив за нее.
I'm happy for her.
Я рада за нее.
Since I pay her salary, it is like I am paying for the wedding. which I ¡ ¯ m happy to do.
Так как я плачу ей зарплату, то это походит на то, что я финансирую эту свадьбу...
I'm really happy for her.
Я очень рад за неё.
I'm so happy for her.
Я так рада за нее.
But tell her that I'm happy for her.
Но скажи ей, что я счастлив за нее.
Oh, I'm so happy for her.
Я так рада за неё.
I'm happy to go and bang on some doors for you, and ask if anyone's seen her, if that's what you want.
Я готов стучаться в двери, спрашивать, не видел ли ее кто, если ты этого хочешь.
Ellie is going away to do something that she wants to do and I'm happy for her and Devon.
Элли уезжает делать то, что она хочет, и я рад за них с Дэвоном.
No, I'm not. I'm happy for her.
Вовсе нет, я рад за неё.
- I'm happy for her.
- Я рад за неё. Да.
I'm really happy for her.
Я очень рада за нее.
I'm happy for her.
Рада за нее.
I'm telling you, she's happy with this Dolph guy, good for her.
Я же говорил, она счастлива с этим и, слава Богу.
I'm very happy for her.
Я очень за неё рада.
And I should be happy for her, but instead I'm just jealous!
но вместо этого просто завидую!
- I'm just so happy that worked out for her.
Я.. я просто рада что у неё получается.
- I'm happy for her, but at the same time, It's like, you've won two in a row.
Я счастлив за неё, но в то же время, такое, типа, ты выигрываешь два раза подряд.
Oh. I'm happy for you, dude, and her.
Я рад за тебя, чувак.
Yes, it is an unfortunate time for her, but it was really sweet and I'm really happy that she was able to come out and be a part of it.
Да, это не удачное время для нее но это было очень мило, и я действительно счастлива что она смогла прийти в себя и быть частью этого.
I just cheri her so much, and I want the best for her, and I just hope that we can always make each other happy, and I'm honestly...
Я так ценю ее, и я хочу для нее самого лучшего, и я надеюсь, что мы всегда будем делать друг друга счастливыми. И я честно... Я так благодарна.
So now she's having a baby with, uh, this gay friend of ours, and I... I'm happy for her.
Итак, сейчас у нее есть ребенок с, ах, с нашем другом-геем, и я.. я счастлив за нее
Because I'm very happy for her.
Я просто очень рада за неё.
I'm so happy for her and Cooper.
Я так счастлива за нее и за Купера.
Look, I'm sure Bo is happy to have you in her life, but you knew about her, for like, what, thirty years, and you did nothing to find her.
Послушай, я уверена, Бо счастлива, что ты есть в ее жизни, но ты знал о ней около тридцати лет, и ты ничего не сделал, чтобы найти ее.
I'm so happy for her.
Я так рад за неё.
I'm happy for her.
Хотя я ончень рада за нее.
Hey, I'm totally happy looking for her.
Я буду рада помочь в поисках.
I'm happy for her though.
Я раза за неё.
I... looked her in the eye, smiled and said, "I'm happy for you."
- Я... посмотрела ей в глаза, улыбнулась и сказала : "Я за тебя рада".
I'm happy for her.
Рад за неё.
I'm really happy for her.
Я очень рада за неё.
I mean, I'm happy for her, but her timing just killed my moment.
Я имею в виду, я рада за нее, но ее расчет времени убил мой момент.
The point is I've done enough for her over the years - apologising, covering stuff up and now I'm happy...
Суть в том, что за все эти годы я нахлебался с ней достаточно извиняясь, прикрывая ее дела, а сейчас я счастлив.
And I'm happy to speak for her too.
И я буду рада встать на ее сторону.
i'm happy for you 362
i'm happy to hear that 34
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy 579
i'm happy to see you 81
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy to hear that 34
i'm happy to be here 36
i'm happy to help 83
i'm happy 579
i'm happy to see you 81
i'm happy too 20
i'm happy now 20
i'm happy to 34
i'm happy you're here 20
i'm happy here 42
i'm happy to hear it 17
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
for her 243
for her sake 60
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
i'm happy to hear it 17
i'm happy for him 17
i'm happy to do it 35
for her 243
for her sake 60
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22