English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm interested

I'm interested Çeviri Rusça

3,377 parallel translation
I'm not interested in you or your wife or your freaky lifestyle.
Я не заинтересована в тебе или твоей жене, или вашем сумасшедшем образе жизни.
And I'm not interested in being the empty person you accused me of being.
И я не заинтересован в том, чтобы быть пустышкой, и быть обвинённой в этом тобой.
Not the rats, no, I'm more interested in the squirrels.
Не крыс, нет, я более заинтересован в белках.
I'm not interested in letting someone else sell my work.
Я не заинтересован в том, чтобы давать кому-то продавать мою работу.
I'm not interested unless it's a potbelly pig or a potbelly pig in a pilgrim costume, or a pilgrim in a potbelly pig costume, or just pot.
Мне не интересно, если это не пузатая свинка, или пузатая свинка в костюме пилигрима, или пилигрим в костюме пузатой свинки, или просто дурь.
I'm bet they'd be very interested to see what you've got in the garbage cans in your backyard.
Клянусь, им будет очень интересно узнать, что вы храните в мусорных баках на заднем дворе.
I'm not interested.
Меня это не интересует.
Mr. Reddington, I told you, I'm not interested in anything outside Fairfax county.
Мистер Редингтон, я уже сказала, мне ничего не интересует за пределами Фэрфакса.
And if there's no fun to be had, I'm not interested.
А без веселья, мне неинтересно.
hey, how about we grab some dinner tonight, that's nice, and i like you as a person, but i'm just not interested in you... romantically.
Эй, как насчёт того, чтобы поужинать сегодня, только вдвоём? Это мило и ты нравишься мне как человек, но ты мне просто не интересен... Романтически.
You don't have to answer that, I'm not really interested.
Тебе не нужно отвечать, мне неособо интересно.
I'm really not interested in John, Celia.
Мне нет никакого дела до Джона, Селия.
But there's only one of those paths I'm interested in.
Но есть только один путь, который имеет для меня значение.
You think I'm interested in Hook?
Думаешь, мне нравится Крюк?
I'm personally interested in your brother.
Я имел личный интерес к твоему брату, понимаешь ли...
I'm interested in a dead Santa that was found in Ryan Bonham's lawn.
Мне интересен мертвый Санта, найденный на лужайке Райна Бонхама.
I'm not interested in a gay... yeah.
— Я не интересуюсь геями... — Да, да.
Well, I'm not interested...
Знаешь, я в этом не заинтересован...
Actually, I'm very interested in anatomy.
Вообще-то, мне очень нравится анатомия.
no, i'm still not interested.
Нет, мне всё ещё неинтересно.
I'm not interested in all that, I'm just saying.
Меня это все не злит, я просто говорю.
I'm interested.
Я в деле.
You should have gone if you applied. I thought I told you that I'm not interested in law school.
что не хочу учиться на адвоката.
Well, you've gotta figure out something there to keep you interested, because you can't go to pastry school just for me, and I'm not gonna not go to pastry school for you.
Ну так найди там что-нибудь, что тебя заинтересует, потому что не надо ходить в эту школу только ради меня, а я не собираюсь её бросать ради тебя.
Well, whatever it is, I'm sure it's fascinating, but I'm not interested.
- Ну, что бы это ни было, уверен, это увлекательно, но мне не интересно.
I'm not interested.
Мне всё равно
I'm especially interested in criminal investigation 11 years ago, I once worked in this department
Я особенно заинтересован в уголовном розыске. 11 лет назад, я работал в этом отделе.
- Yeah, I'm not interested in any...
- Я не заинтересован в каких-либо...
Okay, I'm interested.
Я заинтригован.
I'm not interested.
Я не интересовалась.
If you're interested in that style, I'm working on a few new pieces.
Если вы заинтересовались этим стилем, я работаю над несколькими новыми творениями.
I'm really interested in numerology, and, as you know, seven is a very good number.
Я серьёзно интересуюсь нумерологией, и, как вы знаете, семь это очень хорошее число.
No, I'm not interested...
— Нет, мне это не интересно...
You know, I'm very interested in starting up some sort of services for the patients.
Я думаю, нам нужно организовать помощь для пациентов.
I'm not interested in you in that way.
Ты меня не интересуешь в этом плане.
I'm interested in your opinion, Doctor, not some textbook's.
Меня интересует ваше мнение, доктор, а не цитаты из учебников.
Well, I know why I'm so interested.
Я знаю, почему заинтересован я.
I'm interested only in the Mundial.
Меня интересует только Мундиаль.
I'm more interested in knowing why you haven't done it already?
Мне больше интересно понять, почему вы до сих пор этого не сделали?
If you think I'm seriously interested in that, then...
И если ты думаешь, что я реально заинтересован в том, чтобы...
- I'm interested in what you saw there.
Меня интересует, что вы там видели.
I don't know how it is you found me, but whatever it is you want, I'm not interested.
Я не знаю, как вы нашли меня, но что бы там ни было, мне это не интересно.
I'm not interested in what your father thinks.
Ещё раз - мне не интересно, что там скажет твой отец.
I'm interested in a little start-up that has an app for placing bets in real time.
Ну, я заинтересован в скромных старт-апах, обеспечивающих возможность ставок в реальном времени.
ONE SINGLE MOM AT A TIME, OKAY? OKAY, BUT I'M ACTUALLY NOT INTERESTED IN THE BUYOUT.
Меня не интересует выкуп.
If you play this opening, you're saying'I'm not interested in a draw.
Такой дебют означает : " Ничья мне не нужна.
I'm not interested.
Мне не интересно.
I'm not interested in elaborating.
Я не хотела бы вдаваться в подробности.
I'm not interested in your feelings about Persuasion, Miss Stein-Rosen, or anything else for that matter.
Мне неинтересны ваши чувства по поводу "Доводов рассудка", мисс Штейн-Роузен, или по иному другому.
I'm not interested in comedy.
Меня не интересуют комедии.
Maybe, maybe they just want to hire these guys because they think I'm not interested?
Может, может, они хотят нанять этих парней, так как считают, что мне неинтересно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]