English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Interested

Interested Çeviri Rusça

13,539 parallel translation
If you're interested, he's fine.
На всякий случай сообщаю : у него все хорошо.
I don't intend to have a short life, and I'm not interested in traveling.
Я собираюсь жить долго и меня не интересуют путешествия.
I'm not interested.
Не интересно.
Why are you so interested?
С чего такой интерес?
Before you do, you might be interested to know that there should not be another glitch in your code.
Пока ты не уехал, может ты захочешь знать, что в твоём геноме больше не должно быть сбоев.
You know, some men just don't understand when you're not interested.
Знаешь, некоторые мужчины просто не понимают, когда ты не заинтересована.
I'm sure the CCPD will be interested in this one.
Уверена, полиция заинтересуется.
The senator may still be interested in a deal.
Сенатор, возможно, все еще заинтересован в сделке.
The company was for all of you, but it's become clear Patrick's in no place to run anything. Amanda's not interested.
Компания была для всех вас, но уже ясно, что Патрик ничем управлять не способен, а Аманде это не интересно.
Kate wasn't interested.
Кейт это не интересовало.
She's interested in putting one of my clubs in a new space she's opening.
Хочет, чтобы я открыл в ее новой гостинице свой клуб.
So, Paz, of course, you know, the job market is tough right now, but I have, uh, an opening at a club if Junior was interested.
- Паз, с работой сейчас тяжело. Если Джуниору интересно, у меня в клубе есть место.
If you're interested, I can make you a bottle.
Если понравится, могу достать тебе бутылку.
There was a soldier outside who was very interested in getting in.
Там снаружи был солдат, который очень хотел попасть внутрь.
And the only theory I'm interested in is risk versus votes.
Мне интересна лишь теория соотношения риска и голосов.
Let's stay interested.
Проявите-ка интерес.
Now, I know there are gonna be a lot of people who would be very interested in hearing what your brother has to say about you.
Я знаю, найдётся много людей, которым будет очень интересно послушать, что твой брат говорит о тебе.
Selina Meyer is not interested in becoming vice president again.
Селина Майер не заинтересована в том, чтобы снова быть вице-президентом.
Are you interested?
Заинтересованы?
To see if they're interested in a guy?
Чтобы убедиться, что они заинтересованы в парне?
I've actually been interested in buying this house for some time, uh, but now it seems to be...
Я был заинтересован в покупке этого дома, довольно долго, но похоже он...
I'm interested, come on!
Ну давайте, мне интересно!
If you're interested, I think we can do big things together.
Если вы заинтересованы, думаю, вместе мы бы смогли многое сделать.
And if you're interested... call me.
И если вас заинтересует.. позвоните мне.
- Aww. Guess he's interested after all.
Думаю, что в итоге он заинтересован.
I thought you were interested in partnering on that?
Я думал, что ты был заинтересован в другом.
I'm interested in partnering with you.
Я заинтересован быть твоим партнером.
Look, Harry, you're... you're my top choice, but I have to move on to the other chefs if you are not interested.
Послушай, Гарри, ты лучший из тех, кого я выбрал, но я должен переключаться на других шефов, если ты не заинтересован.
Is he... interested in starting things back up again?
Думает ли он начать все заново?
Okay, Ms. Crawford, I see you're interested in some potential rhinoplasty.
Ладно, мисс Кроуфорд, я вижу, вы хотите сделать ринопластику.
Oh, uh, I'm not interested in suing anybody.
Я не хочу ни с кем судиться.
- Excuse me? - I told Sugar Girl Cosmetics that I'm no longer interested in being the face of their brand.
- Я сказала "Косметике для сладких девочек", что мне больше не интересно быть лицом их бренда.
We've already got three interested parties.
3 человека уже интересуются им.
Your mind isn't the beautiful thing that I'm interested in.
Сейчас меня интересует другая твоя красивая часть тела.
Obviously, I'm not interested in him.
Естественно, он меня не интересует.
You're worried your ex might be interested in you again?
Ты беспокоишься, что бывший может опять иметь на тебя виды?
Would you be at all interested in... going on a date with a friend of mine?
Ты не хотела бы... сходить на свидание с моим другом?
I'm interested.
Мне интересно.
Are you a financial planner with clients interested in gold?
Вы финансовый аналитик, и ваши клиенты им интересуются?
Why you so damn interested in my private life?
Чего тебя моя личная жизнь интересует?
You interested?
Интересует?
Man, you act like a stalker and then go out of your way to deny that you're interested.
Чувак, ты ведёшь себя как сталкер, хватит отрицать, то она тебе небезразлична.
She didn't seem that interested in talking.
Она не была расположена к беседам.
I thought you might be interested.
Я подумала, тебе может быть это интересно.
She's interested in a room.
Хочет снять номер.
Jesus, I'm not even interested in her.
Господи, она мне даже не интересна.
Given these circumstances, I'd be interested to hear the PM's views regarding the chances for recovery.
Учитывая обстоятельства, я бы хотел узнать мнение премьер-министра о наших шансах на восстановление.
You can use that for people who are interested in Arabic, uh, wanna travel to the Middle East, who are disillusioned with the U.S. government...
Можно связать это с людьми, которым интересен арабский, которые хотят поехать на Ближний Восток, которые разочарованы в правительстве США.
Uh, gonna leave all this to Vi and the girls if you're not interested.
Я отдам все это Вай и девочкам, если тебе это неинтересно.
Are you interested in my opinion on this, or has it already been decided?
Вас интересует мое мнение, или все уже решено?
Not interested.
Не интересно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]