I'm only kidding Çeviri Rusça
53 parallel translation
I'm only kidding, Brandon.
Я только шучу, Брендон.
I'm only kidding
Я просто пошутил.
Ach, I'm only kidding!
Ладно, шучу.
- I'm only kidding.
- Я пошутила, начальник.
Hey, kid, I'm only kidding.
Или я чего-то пропустил?
I'm only kidding.
Я шучу.
Oh, I'm sorry. I was only kidding.
Простите, я просто пошутила.
I'm only kidding with you.
я жe просто шучу.
I'm only kidding.
я проcто шучу.
Cheer up, I'm only kidding lt'll be great, you'll see
Ну, не делай такое лицо, я шучу. Вот увидишь, будет здорово.
I'm only kidding.
- Да, увидимся.
I'm only kidding.
Я просто шучу.
I'm only kidding, sir.
Я всего лишь шучу.
- I'm only kidding.
- Шучу.
I'm only kidding.
Это я шучу.
- I'm only kidding.
Я шучу.
- I'm only kidding.
- Да я пошутил!
I know, I'm only kidding.
- Да знаю. Я же шучу.
I'm only kidding myself. I'm no oil painting.
Конечно уверен, но я себя не обманываю.
- I'm only kidding.
– Я просто шучу.
I`m only kidding!
Я шучу.
I'm only kidding. Jane!
Я ведь просто дурачился, Jane!
- I'm sorry for the intrusion, were you serious about the revolution? No, No, we are only kidding.
- Прошу прощения, вы это серьезно по поводу революционного движения?
I'm only kidding it's Frieda.
Я шучу. Ее зовут Фрида.
I'm only kidding
Ой, успокойся.
- I'm only kidding
– Я просто дурачусь.
I'm only kidding.
Шучу.
I'm only kidding.
Я тогда только дразнился...
I'm only kidding.
Да шучу я.
No, I'm only kidding.
Нет, я шучу.
I'm only kidding.
Я только шучу.
I'm only kidding. We're not going to have fun.
Ўучу. ћы не будем веселитьс €.
I'm only kidding.
я шучу.
I'm only kidding.
Ўучу.
- I'm only kidding.
- Я шучу.
I'm only kidding you.
Я просто пошутил.
I'm only gonna wait so long for you to crack a smile, Walt, then I'm gonna have to assume that you're not kidding.
Вначале я долго подожду твоей улыбки, Уолт, а только потом подумаю, что ты не шутишь.
Only while playing tennis. I'm kidding.
Только вовремя игры в теннис.
I'm only kidding. You're better looking than this lot!
Да я шучу. ты выглядишь лучше, чем все они вместе взятые.
Only when you forget who she is. I'm kidding!
Только когда ты забудешь ее имя.
Nah, I'm only kidding.
Не, я просто шучу.
Sorry. No, no, no, I'm only kidding.
Нет, нет, нет, я просто шучу.
- I'm only kidding.
Просто шутка.
I'm only kidding.
Просто шучу.
- I'm only half kidding.
- Я только наполовину пошутила.
I'm only kidding. I care.
Мне интересно.
- I'm only kidding, and we just cuddled.
Шучу. Мы просто обнялись.
I'm only kidding.
Да я шучу.
I'm only half-kidding.
Это наполовину шутка.
i'm only human 33
i'm only joking 44
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm only gonna say this once 36
i'm only saying 16
i'm only going to say this once 16
i'm only trying to help 23
only kidding 19
kidding 343
i'm only joking 44
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm only gonna say this once 36
i'm only saying 16
i'm only going to say this once 16
i'm only trying to help 23
only kidding 19
kidding 343
kidding me 38
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm okay 3366
i'm on vacation 71
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm okay 3366
i'm on vacation 71
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83