I'm out of breath Çeviri Rusça
54 parallel translation
I'm out of breath.
Я весь выдохся.
What are you doing here? Why, I'm just out getting a breath of fresh air.
Я вышла, чтоб подышать свежим воздухом.
I'm out of breath.
Я запыхалась.
I'm all out of breath.
Я вся запыхалась.
So if I'm somewhat out of breath you'll forgive an old woman.
Ты ведь простишь старую женщину, если я немного запыхалась.
I'm out of breath! Not so fast, for Christ's sake!
Задыхаюсь Не скачи, ради Иисуса Христа!
I'm all out of breath.
Совсем задохнулся.
I'm a little out of breath.
Сбилось дыхание.
I'm just out of breath.
Просто немного перехватило дыхание.
I'm all out of breath.
Мне всю душу вывернула эта пробежка.
The whole way. And I'm out of breath.
Всю процессию, и я задыхаюсь.
I'm out of breath.
я eлe дышу.
I'm out of breath.
Я запыхался.
I'm used to being out of breath, working out to my... "
Ракель. Со мной такое бывало, когда я работала...
I'm a little out of breath!
Я немного запыхался!
Out of you I'm never gonna catch my breath
С трудом подойдя, дышать.
I'm out of breath and my legs are killing me.
Я запыхалась, мои ноги меня просто убивают.
I'm all out of breath!
Уф, задыхаюсь.
I'm out of breath.
Задохнуться можно.
I'm out of breath.
Нечем дышать.
Ooh, I was out of breath, but now I'm better.
Я немного выдохлась, но сейчас уже получше.
Look, I woke up without any coffee, and worse, I'm out of breath mints.
Слушай, я проснулся без кофе, и что еще хуже, у меня кончились мятные леденцы.
100 metres and I'm out of breath.
100 метров и у меня одышка.
Now I'm very embarrassed to be out of breath in front of you.
Теперь я совсем смущен, что стою перед тобой со сбитым дыханием.
You look all out of breath. ( Laughs ) I'm just trying to finish these storyboards ( Laughs ) I'm just trying to finish these storyboards for a certain demanding tyrant.
Стараюсь закончить раскадровки для одного требовательного тирана.
I can run for 5000 miles, until I'm out of breath. 100 liters of adrenaline keeps the body working at full strength. Having come this far, is it enough?
Адреналина сотня литров... увеличивают мою силу. а сколько ещё надо?
I'm out of breath...
Дай отдышаться.
I'm out of breath.
Я теряю дыхание.
I'm running out of breath.
Я уже неровно дышу.
- Also why I'm out of breath.
И ещё мне не хватает воздуха.
I'm out of breath.
Я вся запыхалась.
In this world that makes me run'til I'm out of breath At the memories of my childhood, I sing.
что гонит меня всё быстрей я пою.
I'm out of breath cos I had to rush back from lunch.
У меня сбилось дыхание, потому что пришлось быстро возвращаться после ланча.
♪ and I'm running out of breath ♪
И я бегу, запыхавшись.
Sorry, I am a bit out of breath it's just because just because I'm running up a ramp.
Извини - у меня сбилось дыхание. Просто я бегу вверх по пандусу.
I'm just out of breath, Crosby, would you just shut up?
Я просто запыхался, Кросби, может, помолчишь уже?
If I run until I'm out of breath... I'm reminded of you. The streetlight is flickering.
Ты пожелал мне найти свое счастье что это все ради меня
Sometimes I feel I'm out of breath
Иногда я чувствую, что начинаю задыхаться.
Wait, I'm out of breath.
Подожди-ка, я запыхался.
Not a good sign that I'm already out of breath.
То, что я уже запыхался, - не очень хороший знак.
♪ Shadows are falling ♪ ♪ And I'm running out of breath ♪
В глазах темнеет, и я еле дышу.
I'm out of breath.
Особенно сейчас.
I'm not even sure why we were out of breath.
Даже непонятно, с чего мы так выдохлись.
I'm just little out of breath, you know.
Мне просто немного дыхание перехватило.
Oh, man, I'm out of breath.
Боже, у меня аж дыхание перехватило.
I'm out of breath already.
Я тоже затаила дыхание.
- But, Dad, I'm out of breath.
- Но, пап, я уже выдохся.
I'm out of breath already after hardly an hour.
Я уже задыхаюсь, хотя прошло всего лишь полчаса.
I'm just going to step out for a breath of fresh air.
А я пойду, воздухом подышу.
Like some really loud dubstep,'cause I'm running out of breath.
Какой-нибудь очень громкий дабстеп, а то я уже задыхаюсь.
I'm not out of breath.
Не запыхался я.
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm outta here 228
i'm out of it 19
i'm out of my mind 21
i'm out of here 621
i'm out of ideas 25
i'm out of time 24
i'm out of the game 18
i'm out of ammo 30
i'm out 1275
i'm outta here 228
i'm out of it 19
i'm out of my mind 21
i'm out of here 621
i'm out of ideas 25
i'm out of time 24
i'm out of the game 18
i'm out of ammo 30
i'm out of practice 22
i'm out of control 17
i'm out of money 17
i'm out of options 17
i'm out of a job 19
out of breath 21
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm out of control 17
i'm out of money 17
i'm out of options 17
i'm out of a job 19
out of breath 21
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm only human 33
i'm okay 3366
i'm only joking 44
i'm off 629
i'm on vacation 71
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm only human 33
i'm okay 3366
i'm only joking 44
i'm off 629
i'm on vacation 71
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm old 187
i'm off duty 34
i'm okay with that 74
i'm on your side 301
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm offended 32
i'm on duty 83
i'm on my own 63
i'm old 187
i'm off duty 34
i'm okay with that 74
i'm on your side 301
i'm only 129
i'm only asking 24