I'm proud of you Çeviri Rusça
2,280 parallel translation
I'm proud of you.
Я горжусь тобой.
I- - I'm proud of you.
Я...
I'm just so proud of you both.
Я так вами горжусь!
Earlier today when people were congratulating me about my accomplishments, I-I was thinking that the thing that I'm most proud of is you.
Сегодня утром, когда люди поздравляли меня за мои достижения, я понял, что среди моих достижений самым большим являешься ты.
I'm so proud of you.
Я так горжусь тобой.
No, I meant I'm proud of you for not losing your cool with the preschool director, and Emma's mom.
Нет, я имею в виду, что горжусь тем, как ты вела себя с директором детского сада и мамой Эммы.
I'm the guy who's proud of you and excited for you.
Я тот парень, который гордится тобой и рад за тебя.
I'm proud of you too.
И я горжусь тобой тоже.
I'm proud of you, son.
Я горжусь тобой, сынок.
I'm very proud of you.
Я очень тобой горжусь.
I'm proud of you, too.
Я тоже тобой горжусь.
I'm proud to present to you the daring work of magician and mental mystic, Patrick Jane!
Я горд представить вам бесстрашного исполнителя магии и ментализма, Патрика Джейна!
I actually don't remember this morning at all. - But I would never miss this. I'm so proud of you.
на самом деле я вообще не помню это утро но я бы ни за что не пропустила это, я так тобой горжусь!
I'm no stranger to father issues, so I know confronting your dad couldn't have been easy, and I just want to say I'm proud of you.
Мне знакомы все эти проблемы с отцом. Так что я знаю, что для тебя встретиться с отцом было очень нелегко, и я просто хотел сказать, что я горжусь тобой.
Oh, come on, I'm so proud of you. Please.
♪ Ведь я знаю, что сейчас к тебе чувствую
OK, if you say so! How close are you guys? I'm so proud of him.
я думаю, будучи простым парнем, это было потрясно содержать своих родителей и помогать им это наверно самое лучшее из тех времен когда мне было 21 я хотел стать актером я переехал в США у меня был и агент, и менеджер, куча денег
I'm proud of you, Captain.
Я горжусь тобой, капитан.
( I'm proud of you, girl. )
Я горжусь тобой, девочка.
I'm so proud of you, sweetheart.
Я так горжусь тобой, дорогая
If today was the first time you've felt that I was proud of you, then I should be apologizing,'cause I'm proud of you every day.
Если сегодня был первый день, когда ты почувствовал, что я тобой горжусь, тогда я должен извиниться, потому что я горжусь тобой каждый день.
I'm damn proud of you.
Я чертовски тобой горжусь.
And I'm proud of you.
Я горжусь тобой.
I'm really proud of you, Frankie.
Я горжусь тобой, Фрэнки.
I'm proud of you, son.
Я горжусь тобой, сын.
I'm proud of you, Ryan.
Я горжусь тобой, Райан.
I just love the fact that you've just found who you are, and I'm just so proud of who you are now.
Мне просто нравится тот факт, что ты просто нашел, кто ты есть на самом деле, и я очень горжусь тем, кто ты есть сейчас.
I'm real proud of you.
Я правда тобой горжусь.
I'm really proud of you.
Я действительно горжусь тобой.
I'm also very proud of you.
Но я очень тобой горжусь.
I'm proud of you, Sheldon.
Я тобой горжусь, Шелдон.
I'm proud of you, T.K.
Я горжусь тобой Ти Кей.
Whatever happens, I'm really proud of you, ok?
Чтобы не произошло, я горжусь тобой.
I'm really proud of you for doing that.
Я очень горжусь, что ты делаешь это.
I'm so proud of the man you've become.
Я так горжусь тем мужчиной, каким ты стал
But I do have to say that I'm so proud of you, C. because you have come a long way, you found your comfort zone, I know it was difficult, but you made it.
Но, должна сказать, я все равно горжусь вами. С. ты проделал долгий путь, нашел свою комфортную зону, я знаю это было сложно, но ты сделал это.
I'm so proud of you guys.
Я так горжусь вами, ребята.
I'm so proud of you guys.
Я так вами горжусь.
- I'm so very, very proud of you.
- Я так сильно тобой горжусь.
I'm so proud of you too.
Я вами очень горжусь.
- I'm so proud of you.
- Я так горжусь тобой.
I'm proud of you, kiddo.
Горжусь тобой, детка.
You know, I mean, I'm pretty proud of my meatballs.
Знаете, я горжусь своими тефтелями.
I'm so proud of you. Oh!
Я так горжусь тобой.
I'm proud of you, Leonard.
Я так тобой горжусь, Леонард.
I'm really proud of you, and... I'm gonna miss you when you're gone.
Я очень тобой горжусь и... буду скучать по тебе, пока тебя не будет.
I'm very proud to welcome you here to the marriage of my daughter, Lena Elizabeth Adams, to stefanie Marie Foster.
Я рад приветствовать вас здесь, на свадьбе моей дочери, Лены Елизабет Адамс, и Стефани Мэри Фостер.
I'm proud of you, too, kitten, especially after everything you've been through.
Я тоже тобой горжусь, котенок, особенно после всего, что пришлось тебе пройти.
I'm sorry. Was I being proud of you too loud?
Я слишком громко гордился тобой?
Well, I'm very proud of you, Peter.
Я горжусь тобой, Питер.
I'm proud of you, Monty.
Я горжусь тобой, Монти.
- I'm proud of you.
Я горжусь тобой.
i'm proud 31
i'm proud of us 16
i'm proud of it 27
proud of you 89
proud of yourself 20
of yours 40
of you 197
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm proud of us 16
i'm proud of it 27
proud of you 89
proud of yourself 20
of yours 40
of you 197
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm pregnant 951
i'm pissed off 37
i'm playing 47
i'm pissed 75
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm practicing 23
i'm prepared 28
i'm phil 28
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm praying 24
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36
i'm phil 28
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm praying 24
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm pre 24
i'm peter 53
i'm parched 36