English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I've heard of him

I've heard of him Çeviri Rusça

186 parallel translation
Yes... I've heard of him.
Да... я слышала о нем.
But this Monstro, I've heard of him.
Я слышал про это чудовище.
I've never heard of him.
Первый раз слышу.
I've heard him wake up in the middle of the night, screaming.
Он просыпается среди ночи, кричит.
- I've heard Lin speak of him.
- Лин говорил о нем.
Oh, of course, I've heard him speak of you.
И вот что я вам скажу.
Well, I've heard of him, of course, but I didn't exactly know him.
Слышали о Гарри Лайме? Слышал, конечно, но не был с ним знаком.
That fellow Quatermain. I've heard of him.
Этот парень Квотермэйн. Я слышал о нём.
I've never heard of him.
Я никогда не слышала о нем.
- I've heard of him.
- Я о нем слышал.
But after what you've heard this morning... I see no further need of trying to protect him.
Но после того, что ты слышала сегодня утром... я не вижу необходимости в дальнейшем защищать его.
- I'm afraid I've never heard of him.
Боюсь, никогда не слышала о нем.
But I've heard nothing of your taking over for him.
Но я не слышал, чтобы он передал вам свой долг.
I've heard a lot of good things about him.
Я сльшал о нем много хорошего.
I've never heard of him.
Первьй раз о нем сльшу.
But I've never even heard of him.
Джеймс Клиффорд " - Я никогда не слышала о нем...
I've never heard of him.
Я о нём никогда не слышал.
I've never heard of him.
Я никогда о нем не слышал.
I've heard of him...
Я слышал о нем...
I've heard of him.
Я слышал о нем.
I expect you've heard of him?
Небось, слышали?
I've never heard of him.
Никогда не слышал о нем.
- I've heard of him.
- Я слышал про него.
I've heard it said everyone has five doubles of him or herself.
Я слышала, что у каждого бывает по пять двойников.
It has to do with these murders we've been having, the Castle Rock killer, I'm sure you've heard of him.
Это касается тех последних убийств. Серийный убийца из Кастл-Рока. Вы, должно быть, уже слышали.
I've only heard of him.
Вдруг ее разбудили доносящиеся издалека голоса.
I've only heard of him.
Знаю по слухам.
I've often heard him complain about the company and talk about selling... but then he'd think of all of you and nothing changed.
Сколько раз он при мне ругательски ругал этот бизнес, эту контору, хотел её продать, а потом вспоминал о вас, обо всех вас, и всё становилось на место.
- I've heard of him.
- Я слышал о нём.
Oh, I've heard of him all right and I want nothing to do with it.
Слышать то слышал, да знать о нем ничего не желаю!
I've heard some crazy stories, but this... a guy with no link to the victim instead of keeping quiet he blackmails a judge to get him off after he's surrendered!
Слышал я идиотские истории, но эта... Человек, которого никто и не подумает связать с жертвой, вместо того, чтобы сидеть тихо, шантажирует судью, чтобы его сняли с крючка.
Oh, yes. I've not actually had the pleasure, but I've heard of him.
О, да, ну, нет, вообще-то я не имел удовольствия,.. я только слышал о нем, поэтому знаю его имя.
Oh, yeah, you know, I've heard of him.
Да, я слышала о нём.
I believe I've heard you complain of the inefficiency of our police. But within eight hours of this explosion, we seem to have established... not only the perpetrator but even the instigator behind him.
Помнится, я слышал ваши жалобы на неэффективность работы нашей полиции, но всего лишь за 8 часов после взрыва мы, кажется, установили не только личности исполнителей, но также и тайных подстрекателей.
I've heard of him.
Я слышал о нём.
I've heard of him.
- Я слышал о нём.
I ´ ve never heard of him.
Никогда о нём не слышала.
Ah. I see you've heard of him.
Смотрю, ты о нем слышал.
I've heard of him too
Я тоже о нем слышал.
Jesus, I've heard of him.
Господи, я о нем слышал.
I've heard him compare his store to a Price Club and the books in it to cans of olive oil.
Речь шла о том, что их фирма устанавливает цены а ещё он сравнивал книги с оливковым маслом.
I've never even heard of him.
Кто такой этот Тим Кобза? Никогда о таком не слышала.
I've heard about him, of course, but I didn't meet him, no.
Я слышала о нём, конечно, но я не знакома с ним, нет.
No, sorry, I've not heard of him.
Я не слышала о таком.
- I've heard of him.
- Я слышал о нем. Разве он не...
I've never heard of him.
Никогда о Т'тане не слышал.
I've heard of him.
Я слыхал о нем.
I'd very much like to meet him. Of course I've heard a lot about him.
Мне очень хотелось бы встретиться с ним.
- I've never heard of him.
- Никогда о таком не слышал.
This is the first I've heard of him.
Сейчас я впервые услышал о нём.
Yeah, I've heard of him.
Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет ] [Три года спустя ; Старший брат - 15 лет, младший - 14 лет]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]