I could eat Çeviri Rusça
571 parallel translation
Why didn't you get me something I could eat?
Почему бы тебе не предложить мне что-нибудь, что я смогла бы съесть.
- I could eat a half dozen right now.
Селедку ешь? - Могу съесть дюжину.
I'm so happy I could eat three steaks.
Я так счастлив, что смогу съесть аж три бифштекса!
Oh, I could eat you up.
O, я так вас люблю.
Oh, boy, I could eat a bear.
Здорово. Я могу целого медведя съесть.
I could eat a horse.
- Я голодный как волк.
- Hungry, I could eat a horse.
- Я так голоден, что готов съесть лошадь.
That horse I could eat is getting cold.
Лошадь, которую я готова съесть, уже, наверное, задубела.
I could eat a horse!
Я готов съесть лошадь!
I could eat a horse.
Голодна как волк.
I'm so hungry I could eat a whole elephant.
Я такой голодный... Слона бы съел.
You remained small. I could eat a bird from the top of your head.
Маленькой стала, могу печенье кушать с твоей головы.
My last master gave me 12 lires a month and all I could eat.
Хозяин прежний мой платил мне в месяц 12 лир и, сверх того, расходы.
I could eat two portions.
Я-то сожрал бы и две пайки.
I was to be taken to Rome, housed by the Forum slaves, asses'milk, as much gold as I could eat.
Меня заберут в Рим, поселят в Форуме... рабы, молоко ослицы... столько золота, сколько я смогу попробовать на зуб.
I'm so hungry I could eat your thumb.
Я так голодна, что готова съесть свой палец.
Folks, I could eat half the pig.
- Люди, съел бы полпоросёнка. - Что ты говоришь?
Well, I could eat.
Ну, так себе. Поела бы чего-нибудь, спать всё равно не хочется.
I could eat a whole goat!
Быка бы съел!
I could eat a horse.
Я бы лошадь съел.
It doesn't taste great, but I could eat a whole boot-full!
Даже их я готов полную шапку съесть.
I could eat her brains like jam.
Я бы съел ее мозги как джем.
On his deathbed, Prime Minister Pitt said - "I think I could eat one of Bellamy's pork pies."
На своём смертном одре премьер-министр Пик сказал "Я бы не прочь съесть пирог со свининой от Беллами".
I could eat them all.
Я могла бы все их съесть.
I could try to read this or I could eat my lunch while it's still hot.
Либо я это буду читать, либо я буду обедать, пока всё не остыло.
Thank God. I could eat a horse.
Я готов лошадь съесть, если её хорошенько намазать кетчупом.
I could eat about a million and a half of these.
Я могу съесть полтора миллиона таких.
- I could at least eat!
Мы могли бы поесть, хотя бы!
I figured if we eat nothing but bananas, we could live there for 50 years.
Если питаться только бананами, этого хватит на пятьдесят лет.
How could I eat? - Vegetable broth and some fruit.
- Овощной бульон и фрукты.
I could eat an ox!
Трактирщик!
- Oh, I could eat a horse.
Давайте теперь поедим.
I expect you could do with something to eat.
Я полагаю, тебе бы не помешало что-нибудь покушать.
I knew you could really eat all them eggs.
Я знал, что ты сможешь съесть все эти яйца.
I could only beg you not to eat too many pickles or you might get the hiccups!
Только умоляю Вас, не ешьте на ночь сырых помидоров,
Uh, I wonder if we could, uh, grab a bite to eat? What? Nothing.
Я думаю, что между этой цифрой и этими словами... осталось небольшое место для переговоров.
Could I have something to eat?
Вы не могли бы дать что-нибудь поесть мне?
Are you on a diet? I'd like to eat if I could find something I could keep down.
Я бы поел, если б мог хоть что-то усвоить.
I wish they could eat school meals.
Я хотела бы, чтобы они ели в школе.
So how about maybe you and I could go out together and get somethin'to eat?
Мне будет приятно, если мы сможем вместе сходить куда-нибудь.
Could I have something to eat before we go back?
А можно что-нибудь съесть перед этим делом?
" On my birthday... when Dr Sanders told me I could eat with the grown-ups...
А в день моего рождения, когда доктор Сандерс сказал мне :
I mean, how much could it eat?
Я имею ввиду, сколько же оно смогло съесть! ?
I could make you something to eat.
А я бы приготовила тебе что-то поесть.
I could never eat a bug.
Я никогда не смогла бы съесть жука.
Why, I could just eat you alive.
Так бы и съела тебя!
I could eat all of these.
Я могла бы съесть это все.
Excuse me. I wonder... could you tell me where I could get something to eat?
- Простите, вы не скажете, где я могу здесь найти что-нибудь поесть?
Excuse me, would there be a place around here... that I could get something to eat?
А скажите, здесь где-нибудь рядом можно поесть? - Конечно.
I could never marry a girl whose parents eat plastic fruit.
Я никогда бы не мог жениться на девушке родители которой едят пластиковые фрукты.
I'd be grateful, if you could spare time to eat with us.
Я был бы рад, если бы вы остались у нас на обед.
i could eat a horse 19
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't resist 80
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't resist 80
i couldn't find you 43
i couldn't stand it 38
i couldn't stop 53
i couldn't hear you 49
i couldn't help it 192
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't bear it 35
i couldn't sleep last night 37
i couldn't see 52
i couldn't care less 79
i couldn't be happier 41
i couldn't stop myself 22
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't believe it 179
i couldn't bear it 35
i couldn't sleep last night 37
i couldn't see 52
i couldn't care less 79
i couldn't be happier 41
i couldn't stop myself 22
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229