I think i know Çeviri Rusça
21,901 parallel translation
I know what their plan is... and I think I know how to stop it.
Я знаю, каков их план... и, кажется, я знаю, как остановить их.
I think I know what this is.
Думаю, я знаю, что это.
I think I know why Kirk wanted that virus.
Думаю, я знаю, зачем Кёрку был нужен этот вирус.
It's been a lifelong passion of mine, and you probably didn't know but this area is very famous for tennis for a long time, and I think that tennis just offers a chance for excellence instructions of a man soul.
Он был моей страстью на протяжении всей жизни, и вы наверное не в курсе, но теннис в этом районе был популярен достаточно долгое время, и полагаю, он просто дает возможность совершенствовать человеческую душу.
You know, I can think of someone who's zero feet away.
Ты знаешь, один стоит совсем рядом со мной.
You know what? I think I'm gonna hold onto it till it actually happens.
А знаете-ка, пожалуй, я придержу их, пока это не случится.
Because you're going to want to know how to get a large bug out of my boss head, and I don't think I have the patience for that conversation.
Потому что сейчас вы захотите понять, как вынуть огромного жука из головы моего босса, и я не думаю, что у меня хватит терпения на этот разговор.
I just want to say, I think we should vote today because... you know.
Я просто хотел сказать, что считаю, что нам стоит проголосовать сегодня, потому что... понимаете.
I know you think that.
Знаю, ты так считаешь.
You know, I think my palate is sophisticated enough to eat off a truck.
У меня достаточно вкуса, чтобы есть на улице.
Because you know what I think?
А знаешь, что я думаю?
You don't think I know that?
Как будто я не знаю!
You know, I haven't really stopped to think about it yet.
Вы знаете, на самом деле я не перестал думать об этом.
John, I- - I don't know what it is you think I've done.
Джон, я не понимаю, что я, по-вашему, такого сделала.
You know, I think you sold my neighbor's house - - Doris Jacobs.
Знаешь, по-моему ты продал дом моей соседки, Дорис Джейкобс.
- I would just hate to think that dating her meant that you and I still couldn't be, you know, friends.
Я просто не хочу думать, что свидания с ней будут означать, что ты и я больше не сможем быть, ну понимаешь, друзьями.
You know, I think this year is gonna be the best...
Знаете, я думаю, этот год будет лучшим.
You know what I think?
Знаешь, что я думаю?
I was a kid once, you know. I invented half the stuff you think you can get away with.
Когда-то я был ребёнком, и изобрёл половину из того, что ты пытаешься мне повесить.
I don't know what to think of you.
Я не знаю, что о вас думать.
Son, I know giving up isn't in your nature, but I think it's time to admit defeat and sell the farm.
Сынок, я знаю, сдаваться ты не привык, но думаю, пора признать поражение и продать ферму.
I know this is hard to think about.
Я знаю, что тяжело думать об этом.
I think you know that's not true.
Вы знаете, что это не так.
And I've had a lot of time to think about that choice, and I know... it was the wrong one.
И у меня было много времени подумать об этом выборе, и я знаю... он был неправильным.
Don't think I don't know that.
Не думай, что я забыла.
- I know your shift is over, and you've had a challenging night, but I think I've found a new way to raise morale.
Знаю ваша смена закончилась и у вас выдалась трудная ночь, но я думаю нашел новый способ поднять боевой дух.
You know what, I think you're spending a little too much time with your shrink friend.
Ладно. Знаешь, что? Ты проводишь слишком много времени со своим знакомым мозгоправом.
He's telling her things- - things about her past, you know, and I think-
Он рассказывает ей...
Look, I know that you think he won't hurt her, or that you can draw him out, but- -
Я знаю, ты думаешь, что он ее не обидит, или что сможешь подобраться к нему, но...
- You know, Tandy, I think people can make their own decisions.
- Знаешь, Тэнди, по-моему, люди сами могут решать.
But now, I have you. And I think you know exactly where Rau is!
Но я уверен, ты знаешь, где он.
And you think I know?
— И думаешь, что я знаю?
I know you don't think Rohan had anything to do with this, Lustigman, but everything points to it.
— Я знаю, ты думаешь, что Рохан не имеет ничего общего с этим, Листигмен, но всё указывает на него.
He thinks he is, you know? What he's got to think, I suppose.
Теперь уже не будет, полагаю.
I don't know what to think right now.
Я не знаю о чем мне сейчас думать.
And you think I don't,'cause I'm just a sheltered girl who doesn't know anything about the real world.
Но ты думаешь, я не знаю, потому что я просто домашняя девочка, которая ничего не знает о настоящем мире.
I know I'm just gonna feel it out and... you know, I... I think... I'll just know, you know?
Уверен, я почувствую, что нужный момент настал... и я думаю... я просто буду знать, понимаешь?
You don't think I know how bad this is?
Думаешь, я не понимаю, как это плохо?
I know the stakes here are high for you and Gabby, but I think I see a way out of it, and I'm gonna put all my resources on it until it's fixed.
Знаю, что это серьёзный вопрос для вас с Габи, но мне кажется, я знаю, что нужно делать, и приложу все свои усилия, пока не смогу уладить ситуацию.
They might think I'm a little sweet if you... If you know what I'm saying.
Они могут подумать, что я сам сладенький... если ты понимаешь.
Shoes, socks, chopsticks. I'm just in kind of a confusing place right now, and I think you guys know why.
палочки для еды. и вы знаете почему.
No, you're absolutely right'cause you know, sometimes you drive an unfamiliar car, you're on the motorway and you think, " Oh, did I change into sixth?
Ты абсолютно прав, потому что иногда бывает ведёшь новую для тебя машину по шоссе, а потом думаешь : " А переключил ли я на шестую?
Here's the moment I think you know.
Вот когда ты знаешь.
Uh, I think we know your uncle.
Мы знаем твоего дядю.
You know, the funny thing is, we had all those pies and I don't think we ever once made it to dessert.
Знаешь, забавно, что у нас были все эти пироги, а до десерта мы так ни разу и не добрались.
I don't know what that is, but I think he's gonna tell us.
Я не знаю, что это значит, но, думаю, он нам сейчас расскажет.
I don't know who you think you are now, but stay the hell away from my sister!
Не знаю, кем ты себя возомнил, но держись подальше от моей сестры!
I don't think it would've hurt you or your show to, I don't know, maybe give us a head's up.
Думаю ни тебе и твоему шоу не навредило бы, если бы ты нас предупредила.
- You know, I don't think I canceled that reservation.
- Знаешь, не думаю, что я отменил бронь.
I know you think I don't care, but I do.
Ты думаешь, что мне все равно, но это не так.
You know what I think?
Знаешь, о чем я думаю?
i think i know what you mean 26
i think i know what happened 22
i think i know why 37
i think i know what it is 25
i think i know what this is 20
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think i know what happened 22
i think i know why 37
i think i know what it is 25
i think i know what this is 20
i think 9249
i think i love you 73
i think i'm losing my mind 16
i think i'll pass 77
i think so too 125
i think so 3742
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think it's perfect 26
i think i'm gonna pass 18
i think i do 359
i think i can 133
i think i'm gonna cry 18
i think it is 265
i think it's time 86
i think i'm in love 61
i think i'm going crazy 20
i think it's perfect 26
i think i'm gonna pass 18
i think i do 359
i think i can 133
i think i'm gonna cry 18
i think it is 265