In rome Çeviri Rusça
1,384 parallel translation
One thing is for sure : with the death of Caesar came the demise of plentiful money in Rome.
Ќо известно наверн € ка Ц со смертью ÷ езар € изобилию денег в – име пришел конец.
When in Rome...
В чужой монастырь...
When in Rome...
Приехав в Рим...
In Rome, well, at the Vatican, lives the Holy Pope
В Риме, т.е., в Ватикане, живет Папа.
When in Rome.
Как в Риме.
Well, what do you think the Gap in Rome has that's not on Broadway?
Что, по-твоему, есть в Риме такого, чего нет на Бродвее?
When in Rome...
Не забывай, мы в Элпине...
Michelangelo was trapped under a ceiling in Rome.
Микеланджело застрял под потолком в Риме.
You saved my life in Rome. Don't let me die in Paris.
Прошу вас, вы спасли мне жизнь в Риме, не дайте мне потерять ее в Париже!
I have to be in Rome tomorrow for an audience with the holy father!
Завтра мне надо быть в Риме, на аудиенции у святого отца!
- showing him safe in Rome?
- убеждает, что он в Риме?
Of the foodstuff of the army to make a palace in Rome for you.
Что ты торгуешь армейским имуществом и строишь дворец в Риме.
I see you in Rome.
Ты вошел в Рим.
And what am i to do in Rome?
Что мне делать в Риме?
You want to dethrone Caesar and to reign in Rome.
Ты хочешь свергнуть Цезаря. И воцариться в Риме.
Me, Detritus, I want to reign in Rome!
Я, Поганус, буду править Римом.
I have my own, uh, Madonna back in Rome.
Да и вобще у меня будет своя Мадонна, когда вернусь в Рим.
I could get a job, or, better still, if I got a place in Rome, and then when we're there, we could be there, and when we're here, we could be here.
Я мог бы найти работу, или, даже лучше, если б у меня было жильё в Риме, и когда мы там мы могли бы быть там, а когда здесь, то быть здесь.
I think he's planning on staying in Rome for a few days.
Думаю, он собирается, побыть в Риме несколько дней.
Is Freddie in Rome?
Фредди в Риме?
- So the rat's here in Rome.
Так что тип теперь здесь, в Риме.
What are you doing in Rome?
Что ты делаешь в Риме?
I don't understand why Tom's still in Rome.
Я не понимаю, почему Том всё ещё в Риме.
You understand, I must ask you... to stay in Rome, Signor Greenleaf.
Вы понимаете, я вынужден вас попросить... задержаться в Риме, синьор Гринлиф.
Look, they don't even know I'm in Rome, and I'm not gonna incriminate Dickie.
Слушай, они даже не знают. что я в Риме, а я не собираюсь обвинять Дики.
In Rome, about three weeks ago.
В Риме, около трёх недель назад.
They found this in Dickie's place in Rome.
Они обнаружили это в квартире Дики, в Риме.
That beautiful plate Aunt Settimia took from that restaurant in Rome.
Помнишь чудесную тарелку.. .. которую тетушка Сеттимиа вынесла из ресторана в Pиме?
Capisci? It was the longest time of peace in rome's history.
При нем был самый долгий период мира в истории Рима.
Well, when in Rome...
Ну, когда в Риме...
When in Rome.
Когда в Риме.
I am not in Rome, Doug.
Я не в Риме, Даг.
Nero was an actor too in Rome in fire
Нерон тоже был артистом. Создав спектакль в Риме, пожираемом пожаром.
It was all set up in Rome, in Palermo.
Это всё было достигнуто в Риме, в Палермо.
The worst incidents have taken place in Milan and in Rome.
Самые ужасные случаи имели место в Милане и Риме.
the President of the Christian Democracy, MP Aldo Moro, was kidnapped a short time ago in Rome, by a terrorist group.
Президент Партии Христианской Демократии, Альдо Моро, был похищен недавно в Риме бандитской группировкой.
the finding, in Rome, of MP Aldo Moro, killed like a dog by the Red Brigades.
об Альдо Моро, найденном в Риме, убитом подобно собаке Красными Бригадами.
After an outdoor lunch, the representative of the director, who had stayed in Rome where he had gone to ask for the blessing of Pope Pius xii, explained the story of the film in warm and simple words.
После обеда на свежем воздухе ассистент режиссера, оставшегося в Риме с тем, чтобьi получить благословение Пия ХII, тепло и доходчиво объяснил историю фильма.
To be what I was in Rome.
Быть тем, кем я был в Риме.
I'd be in an alcoholic stupor in a villa in Rome.
А находился бы в алкогольном опьянении на вилле в Риме.
- I'm in Rome.
- Я в Риме.
I've just come from Rome, right this minute... to come and tell you in order that, you'll know, children... that our race is a superior one.
Я только что из Рима, и в эту минуту... я хочу поведать вам, чтобы дети знали... что наша нация лучше других.
You know what they did in ancient Rome when a visitor violated somebody's hospitality?
Знаешь что делали в древнем Риме, когда гость злоупотреблял гостеприимством?
It has been made known to me there is a priest abroad in the land, carrying letters from Rome to those who mean to harm you.
Прибыл священник, который должен доставить письма
In ancient Rome, when a member of your family sinned the head of the family was allowed to die so the others could live.
Значит еще один из людей Махони сыграл в ящик, да? Да, но этот случай, Манчкин, вот этот случай я не могу понять. - И почему же?
A city in pre-Columbian south America, even bigger than ancient Rome.
Город в Южной Америке до пришествия Колумба, ещё больший, чем древний Рим.
All Rome rejoices in your return, Caesar
Весь Рим ликует по случаю твоего возвращения, цезарь.
And in his majestic charity the emperor has deigned this day to favor the people of Rome with an historical final match
И по своей великой щедрости... император повелел посвятить этот день народу Рима... и подарить ему это историческое зрелище.
They claim to be "noble warriors"... just like patricians and generals in ancient Rome.
Они претендуют на звание "благородные воины"... словно патриции или легаты Древнего Рима.
- Rome wasn't built in a day.
Рим тоже не один день строился.
But I told him, "Hey, Rome wasn't built in one day."
Рим не за день построили.