In spain Çeviri Rusça
792 parallel translation
The first road to las Hurdes was built only in 1922. Before that, it was unknown to the rest of the world and even in Spain.
До 1922 года, когда было проложено первое шоссе, Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
This is rare in Spain and gives the streets a medieval aspect.
Их архитектура редко встречается в Испании и придает улицам средневековый вид.
Elsewhere in Spain, hill people, peasants and workers have achieved better conditions through mutual self-help. They have made demands of the authorities for a better life. ... will give impetus to the coming elections and lead to a Popular Front government.
Крестьяне, рабочие, горный народец в остальных областях Испании обеспечили себе лучшее качество жизни благодаря взаимопомощи и помощи правительства Народного Фронта, пришедшего к власти благодаря последним выборам.
They sent the foot-high jeweled bird to Charles in Spain.
Они отправили эту птицу Чарльзу пятому в Испанию.
In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side.
В 1936 ты воевал в Испании на стороне роялистов.
- You fought against the fascists in Spain.
- Вы сражались с фашистами в Испании!
My mother was killed in Spain two years ago.
Ее убили в Испании два года назад.
Once I hunted... in Spain... for the Holy Grail... but they budted the Grail.
Однажды я охотился... в Испании... со святым Граалем. Они взорвали его.
- Because we are in Spain, master.
ѕотому что мы в " спании, хоз € ин.
It seems she came back from a vacation in Spain wearing one of those bracelets around her leg.
Почему? Она приехала из Испании с таким браслетом на ноге. Как они называются?
- In Spain.
- Из Испании.
Ávila is French headquarters in Spain.
Авила - штаб французов в Испании.
If it costs the lives of every one of us, we are going to take Ávila. And the French will then know that their day in Spain is over.
Даже если мы погибнем, Авила будет взята, и французы поймут, что пора оставить Испанию.
And you can tell him how once, long ago in Spain, you met an English captain and made him the proudest man in the world.
Расскажешь ему, как однажды в далекой Испании встретила английского капитана... и сделала его самым счастливым человеком.
This isn't merely a gun. It's the only symbol of resistance left in Spain.
Это не просто пушка, а символ сопротивления Испании.
Alba Seta. Our first days in Spain.
Да, Айбасета, первые дни в Испании.
It seems to be in Spain, a village in Spain.
Кажется, это в Испании. Деревня в Испании.
What, in Spain they don't speak Spanish?
Что? вы не говорите по Испански в Испании?
José Jiménez, the best bullfighter in Spain.
- Хосе Хименес, самый лучший тореадор в Испании.
I ask you because you're this kid's mother,... and since he speaks wonders of you... and the truth that since my Virgin is out there in Spain, she won't hear me,... so I'm asking you to help me find him,... then I'll make myself your son, and this kid, let him make himself son of my father.
Я прошу Вас потому что Вы мать таких вещей. И Вы говорите что вы мать всего бытья. И так как это правда, что моя Девственница есть в Испании и меня не слышит, я прошу Вас чтоб Вы меня помогли найти моего отца.
OK, but in Spain you'll have a family.
Хорошо, но в Испании у тебя будет семья.
Made in Spain... under an American licence.
Местного производства, но с американской лицензией
One in Spain and the other in Asia.
одну в Испании, другую в Азии.
There is only one man in Spain who could humble a king... and would give a leper to drink from his own pouch.
В Испании только один человек может сбить спесь с короля и дать напиться прокаженному.
He got his training in Spain.
Научился в Испании во время войны.
You were in Spain?
Вы были в Испании?
In 1936 I fought in Spain.
- В 1936 я воевал в Испании.
- No. We're going skiing in Spain.
Мы поедем кататься на лыжах в Испанию.
The rain in Spain stays mainly in the plain.
Дожди в Испании всё время на равнине. - Нет, нет, через нос.
- The rain in Spain...
И оголи немного зубы.
And show me some teeth. The rain in Spain stays mainly in the plain.
Дожди в Испании всё время на равнине.
The rain in Spain stays mainly in the plain, you know.
Вы знаете, что дожди в Испании всё время на равнине? - Нет, не знала.
- Hm, it's a fact. That's where I met my wife, in Spain, in the rain, in the plain.
Там я встретил свою жену, в Испании, под дождём, на равнине.
Darling, a plot to dole out is surely not in Spain's Square!
Дорогой, а вы думали участок на площади Испании?
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
В Севилье град крупнее, говорят.
"The rain in Spain stays mainly in the plain."
"В Севилье град крупнее, говорят".
# The rain in Spain... #... stays mainly in the plain. # #
В Севилье град крупнее, говорят.
# And there still will be rain On that plain down in Spain # # Even that will remain without you # # I can do... # #... without you #
Пусть идет себе град, всяк ему будет рад - но без вас, но без вас, но без вас!
In one week, we'll be in Spain, right?
Испания... Через неделю?
Glad to meet you She says you have ever looked after her when being in Spain
Она рассказала о вашей встрече в Испании.
Have you ever seen a bull fight in Spain?
Вы никогда не бывали в Испании? Значит Вы не видели боя быков.
They might wonder why four grown men went on holiday together, saying they were going to Spain and actually ending up in Morocco.
Им будет интересно, как четыре взрослых мужика поехали вместе в отпуск, сказав при этом, что едут в Испанию, а сами оказались в Марокко.
He made but one condition : That they pay him yearly the tribute of a falcon in acknowledgement that Malta was still under Spain.
Он согласился, но при одном условии, что каждый год они будут платить ему дань в виде сокола, символизируя тем самым, что Мальта находится под властью Испании.
What would I do with the king of Spain's ring when I have this to put in its place.
Что же мне делать с тем, что подарил мне король Испании когда у меня есть такое колечко, что можно надеть вместо него.
What did you do in Spain?
Что ты делал в Испании?
Ask the air whether it rained yesterday. Whether there was a war in China or Spain. Whether thousands are dying or being born at this moment.
Спроси у ветра, доносит ли он запах вчерашних взрывов, которые гремели там, где идет война - в Китае или Испании, где в эту самую минуту тысячи умирают под бомбежкой.
Your ambitions and careers dissolve in these cannon tracks across Spain.
Ваша карьера поставлена под вопрос из-за этого марш-броска с пушкой.
A child comes from Spain in a small boat to find his father. What do you think, do you like it?
Мальчик приплывает из Испании в маленькой лодке чтоб искать своего отца
I have another weapon in this chamber. It is a sword of Spain, the ice-brook's temper.
Есть у меня здесь меч другой, испанский, Что закален был в ледяном ключе.
This film was shot on location at a rabbit hunting preserve in... the district of Seseña ( Toledo ) and in the Town of Esquivias ( Toledo, Spain ). "
Этот фильм был снят в угодьях, отведённых для охоты на кроликов, в районе Сесенья ( Толедо ) и в местечке Эсквивиас ( Толедо ).
I came back in the bailiff's carriage and the whole ride back I was thinking we can take it to Spain or Paris
всю дорогу обратно я думала мы можем на них поехать в Испанию или Париж