Instructions Çeviri Rusça
2,555 parallel translation
If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald.
Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет.
Look, they were driving instructions for a clay man. Okay?
Это была инструкции по управлению глиняным человеком.
I trust these instructions aren't in cursive?
Надеюсь инструкции написаны не прописью?
Then wait for further instructions, politely seated, with your hands crossed on your lap.
А затем ждал дальнейших указаний, смиренно сидя и положив руки на колени.
But now he leaves me with instructions to place a classified ad, - you guys show up, the FBI?
Но когда он оставил меня с инструкцией разместить объявление в газете, появились вы, ФБР?
He was gonna text instructions to your phone.
Он должен был прислать инструкции на твой телефон.
Waiting for his instructions.
в ожидании его инструкций
I have strict instructions from your father not to step in again.
У меня есть строгие инструкции от твоего отца, не вмешиваться.
Special instructions on the, uh... on the back.
Особые рекомендации для... спины.
If you deviate from my instructions in any way, she dies.
Как-то отклонишься от моих указаний - ей крышка.
Wait for further instructions.
И жди дальнейших указаний.
If you deviate from my instructions in any way, she dies.
Если вы отклонитесь от моих инструкций каким-либо образом - она умрет.
Wait for further instructions.
Ждите следующих указаний.
Cece, I would never doubt your word, but that fight lasted 12 seconds, including the referee's instructions.
- Сис, я никогда не сомневаюсь в ваших словах, но тот бой длился 12 секунд, включая инструктаж рефери.
We'll be getting our instructions soon.
Нам скоро получать указания.
After we've gone, follow these instructions.
После нашего отъезда следуй этим инструкциям.
My instructions are very explicit.
Мои инструкций очень подробные.
- The boy has instructions.
- Я все объяснила мальчику.
They are his own instructions.
У нас такие правила.
And the fighters get their final instructions from their corners.
Бойцы получают последние инструкции в углах.
You can hear further instructions in my song, "Run from Wade."
Дальнейшие инструкции ты можешь услышать в моей песне "Беги от Уэйда".
Instructions?
Инструкции?
I guess Leon forgot the instructions about patting you down.
Я полагаю, Леон забыл об указании обезоружить вас
Follow the instructions!
По инструкции, как!
For the watertight doors at the Sadovaja stations, Please wait for instructions, until further notice.
Гермодверь на аварийном участке со стороны станции "Садовая" - 235-й пикет держать открытой до особого распоряжения по консервации тоннеля.
As instructions indicates we should have already closed the water tight doors.
По инструкции я должен закрыть гермодвери и законсервировать тоннель прямо сейчас.
I have given specific instructions to the Pawnee Videodome about how they are going to spend their money.
Я дала "Видеодрому Пауни" конкретные инструкции, касательно того, как им потратить эти деньги.
We're emailing you pictures of the map and instructions right now.
Мы вам отправим фотографию на почту. и инструкции, прямо сейчас.
Now, if everyone just follows my instructions, we will ace this test, and we will be done in 90 minutes.
Итак если все просто последуют моим инструкциям, мы идеально пройдём тест и закончим через 90 минут.
If you let me watch those telenovelas like I wanted, maybe I could understand these Spanish instructions.
Если бы ты давала мне смотреть эти теленовелас, как я хотел, может я смог бы понять инструкцию на испанском.
Never for something important, like translating fan instructions.
А не для важных дел, вроде перевода инструкции к вентилятору.
Jimmy, my instructions were kiss, get undressed, then do it.
Джимми, мои инструкции были : поцелуй, разденьтесь, делайте это.
Instructions are on the table.
Инструкции на столе.
There will be instructions waiting in an envelope.
Там будут инструкции, ожидающие в конверте.
And something to take back to England to your friends- - this is a toothbrush with a book of instructions.
И кое-что твоим друзьям в Англии, вот эта зубная щётка с инструкциями.
On the judges'instructions the suspect was released at 5 o'clock today.
Согласно судейским указаниям, подозреваемый будет выпущен сегодня в 5 часов вечера.
Okay, now let me get these calls to these fucking coppers and confirm the road closures, and then I'll call you back for further instructions.
Ладно, теперь дай мне принять звонки чертовых полицейских. И утвердить перекрытие, затем я позвоню тебе для новых инструкций..
They have instructions to find it,.
Они хотели найти тебя.
I patiently await your further instructions.
Я терпеливо жду Ваших дальнейших указаний.
Anyway, he seemed very worried about his work what would happen to it when he left so he had me write down instructions.
В любом случае, он очень беспокоился за свою работу, за то, что может произойти, когда он уйдет. Поэтому он позвал меня, чтобы написать инструкции.
He followed our instructions, every step of the way.
Он следовал нашим инструкциям, шаг за шагом.
And so in that cloudy, almost innocuous looking solid are all the instructions needed to build a human being.
И в этом мутном, безобидно выглядящем веществе содержатся все инструкции, необходимые для создания человека.
This code, written in there, are the instructions to make him.
Этот код - инструкция, по которой создается вот он.
To faithfully reproduce those instructions for generation after generation, the orang-utans and, and indeed all life on Earth, rely on a remarkable property of DNA.
Дабы эти указания точно исполнялись поколение за поколением, как орангутаны, так и всё живое на планете, полагается на одно из удивительнейших свойств ДНК.
Did Matthew leave instructions after all?
Так Мэтью оставил указания или нет?
Why else would you buy this book of instructions?
Иначе зачем ей покупать эту книгу с инструкциями?
So... you all have the instructions before you.
Ну.. теперь вы все получили инструкции.
The next instructions you're gonna get are on the burner, so... stay close to it.
Следующие инструкции ты получишь на предоплаченный телефон, так что... Держи его рядом.
I just followed the instructions.
Я просто следовал инструкциям.
I need your instructions on what to do with them You need to talk to that cop
Ты должен поговорить с ней.
I just followed the instructions.
Я просто следовал инструкции.