English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Instructor

Instructor Çeviri Rusça

777 parallel translation
he'll employ you as a fencing instructor.
Он примет вас на службу в качестве учителя.
I'll have an instructor here in the morning.
- Утром я приведу тебе инструктора.
We have a pool in there and an instructor, and I go in swimming every day.
Там грязно. - Грязно? - Грязно?
Give me the chief flying instructor, please.
Дайте старшего летного инструктора.
Your instructor will have to treat you as if you were beginners.
Но ваши инструкторы будут относится к вам, как к новичкам.
They're gonna make an instructor out of me.
Они хотят сделать из меня инструктора.
The chief instructor told me that the prescribed course of training demands... oh, you had the makings of the best pilot in the outfit before you ever knew a rule.
Главный инструктор сказал мне, что предписанный курс обучения... У тебя были задатки лучшего пилота в части, пока ты не знал правил.
Keep your eyes on the instructor.
Следите за инструктором.
A Shimmei-style instructor lives right there.
Это школа Кодама Сабуро.
SABURO MOMMA - SHIMMEI-STYLE JUJITSU INSTRUCTOR
Кодама Сабуро, глава школы джиу-джитсу.
The police are looking for a martial arts instructor.
Полицейский департамент хочет нанять мастера единоборств.
" To celebrate the opening... we would like to have an exhibition match... between one of your pupils and a jujitsu instructor.
"Показательные выступления" "Приглашаем Ваших учеников принять участие" "в показательных поединках с другими школами".
But as he is thrown by the instructor... he regains his courage and understands.
Падал, поднимался и продолжал борьбу. И постепенно пришел в себя, как и обещал учитель.
I had four and a half hours once in a cub plane. And if you can fly a cub plane, you can fly practically anything. My instructor told me.
Я брала четырехчасовой урок и один раз парила сама а если ты смогла парить, то сможешь летать где угодно так говорил мой инструктор о, вы нам не рассказывали а вы не спрашивали
I have the misfortune of being an English instructor.
К несчастью, я учитель английского языка.
No, you'll probably shatter your RAF instructor by going solo in about 20 minutes.
- Нет. Но инструктор ВВС будет в шоке от своей ненужности.
A riding instructor formerly a Cossack.
Номер третий - учитель верховой езды, бывший казак.
Item 3 : A riding instructor formerly a Cossack.
Номер третий - учитель верховой езды, бывший казак.
Item 3 : A riding instructor, formerly a Cossack.
Номер третий - учитель верховой езды, бывший казак.
A riding instructor formerly a Cossack.
... учитель верховой езды, бывший казак.
And in between, there was a riding instructor and an Alpine guide.
А между ними учитель верховой езды, инструктор по альпинизму...
But a skating instructor.
Но инструктор фигурного катания.
A skating instructor!
Инструктор фигурного катания!
It is always a skating instructor.
Это всегда инструктор фигурного катания.
" Liane, you deceived me with a skating instructor.
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
That the gym instructor or something?
Твой тренер по физкультуре?
Yes, he was an instructor at the academy when I was a midshipman, but that didn't stand in the way of our beginning a close friendship.
Да, он был инструктором в академии, когда я был курсантом, но это не помешало нам стать близкими друзьями.
He had been at the academy for an unusually long time as an instructor.
Он очень долго прослужил в академии инструктором.
My instructor was Mr. Langley and he taught me to sing a song.
Мой инструктор, г-н Лэнгли научил меня одной песенке.
[Instructor] Back to the housel Hupl Hupl Out you gol
Обратно в здание! Оп! Оп!
He was my instructor at the Academy.
Он был моим инструктором в академии.
I'm obviously going to win because I'm the instructor.
Очевидно, выиграю я, потому что я инструктор.
I had an instructor.
И занималась с инструктором.
It was a real fight between him and the instructor.
Он здорово подрался с инструктором.
You're not my instructor.
Вы не мой инструктор.
Our military instructor was chasing after her, he was shell-shocked.
За ней наш военрук "бегал" контуженный.
My sincere compliments for the virtuoso singer and the mime instructor.
Ваши певческие способности и ваше искусство мима....
- Stig Nyman was my instructor.
А Стиг Нюман был моим инструктором.
W. Witek, team bricklaying instructor.
В. Витек - инструктор бригадного строительства.
'Our instructor said to keep tight.''He's at the base playing 7-11.'
- о дасйакос еипе ма лемоуле йомта. - тыяа еимаи стгм басг йаи паифеи 7-11.
Yeah, the thing is, I'm an instructor at Eastern Michigan.
Ага, дело вот в чём, я преподаватель в Восточном Мичигане.
This phony honky ain't no college instructor.
Этот липовый белёк не препод из колледжа.
I'm just an instructor.
Я просто преподаватель.
The instructor, Picard.
Как его зовут?
Instructor Picard, he's the one who trained Beaumont.
Инструктор Пика. Он обучал Бомона.
Ran off with her pesky riding instructor.
Сбежала со своим занудой-инструктором по верховой езде.
Comrade instructor, could you tell me the Hotel Astoria story?
Товарищ инструктор, вы можете рассказать мне историю про гостиницу "Астория"?
I'm the base martial arts instructor.
Я главный инструктор боевых искусств.
Those of you in 1-5 must desist thinking of me as the drill instructor for now.
Весь следующий час вы должны перестать воспринимать меня как своего инструктора.
He's not the instructor type.
Он не годится в инструкторы.
Having made a vow to the Tenjin God Actually, I'm looking for a jujitsu instructor.
Я ищу мастера карате.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]