Introduce yourself Çeviri Rusça
241 parallel translation
Go into my father's bedroom and introduce yourself.
Идите в спальню моего отца и представьтесь.
- Suppose you introduce yourself.
Извольте представиться. Хайд.
Is that any way to introduce yourself?
Разве так представляются?
Stefek, introduce yourself.
Стефек, познакомься!
There's no need to apologise, sir, and certainly no need to introduce yourself.
Вам нет необходимости извиняться, сэр. И представляться тоже нет нужды.
Come on, introduce yourself to the lady
Давай, представься госпоже!
It seems that you forgot to introduce yourself, Sir.
Мне кажется, вы нам забыли представиться, месье.
Introduce yourself.
Представьтесь.
Now you have to give your permission, You will introduce yourself to it by means of a trifling suicide.
Теперь, без страха и с полным удовольствием, вы вступите в наш фиктивный мир, войдя в него, как то принято, путём маленького фиктивного самоубийства.
You knock on her door, introduce yourself, and talk to her.
Вы постучите в ее дверь, представитесь, и поговорите с ней.
introduce yourself and ask to play tag?
Что ты собирался делать? Познакомиться и попросить его поиграть в салки?
Introduce yourself.
ПОЗНАКОМЬТЕСЬ
Introduce yourself to Zen.
Представься Зену.
Bud, and now you, introduce yourself.
Бад, а теперь ты, представься.
In order to get to know you as quickly as I can, I want each of you to introduce yourself.
Чтобы побыстрее познакомиться с вами, я прошу каждого из вас представиться.
- Introduce yourself around, man. Bye!
Нужно познакомиться еще с кем-нибудь.
You should introduce yourself, I was here first.
Так может, вы представитесь? Я здесь был раньше, когда вы пришли.
Mr. Benjamin Horne is expecting a delegation of Norwegians in town next week, and I'd like you both to be able to introduce yourself.
Мистер Бенджамин Хорн ожидает делегации норвежцев в городе на следующей неделе, и я был бы рад, если бы вы вместе могли представиться.
So when she comes out, you introduce yourself.
Когда она выйдет, ты представишься.
Introduce yourself to one of them.
Познакомьтесь с кем-нибудь из них.
Why don't you go introduce yourself.
Ну так подойди и познакомься.
First, when you introduce yourself, be as casual as possible.
Во-первых, когда представляешься, веди себя максимально непринуждённо.
Only be sure to introduce yourself.
Только не забудь представиться.
Go introduce yourself.
Иди представься.
When you enter this lair, you introduce yourself.
При входе в вертеп надо представиться.
God, he's fucking gorgeous. So go over and introduce yourself.
- " то ж, похоже, и нам улыбнулась удача.
- Introduce yourself.
- Представьтесь.
We need you to introduce yourself, first name only.
Вам нужно представиться, просто имя.
- You don't have to introduce yourself.
- Вам не нужно представляться.
Introduce yourself to the school.
Представься.
Introduce yourself to the class
Представься, пожалуйста
- You needn't introduce yourself.
- Вам не нужно представляться.
It's usually considered polite to introduce yourself before you start giving orders.
Обычно принято представляться, перед тем, как начать отдавать приказы.
Introduce yourself.
Представься.
If you run into her in the halls maybe you could introduce yourself and welcome her personally.
Если вы столкнетесь с ней в зале может быть вы сами представитесь и скажите ей "Добро пожаловать", лично?
Don't you want to introduce yourself?
Вы не хотите рассказать о себе?
Can you introduce yourself?
- Вы можете представиться перед камерой?
For example not to introduce yourself is considered extremely rude, even among enemies.
Например, умалчивать свое имя считается очень грубым, даже для врагов.
Name me captain, I'll sail under your colours and give you 10 % of me plunder and you get to introduce yourself as Commodore Barbossa.
Назначь меня капитаном. Я буду отдавать тебе 10 % добычи. Ты сможешь представляться Коммодором Барбоссой.
Be polite, introduce yourself, so it can introduce itself to you.
Быть вежливой. Представиться, чтобы дом мог с тобой познакомиться.
Why don't you go over and introduce yourself?
Может, пойдешь, представишься,
Now, just introduce yourself, Rory.
Теперь расскажи о себе, Рори.
Oh, um, just say "Hi" and introduce yourself.
О, гм, просто скажи "Привет" и представься.
Just thought you'd casually drive back into town here? Back to the scene of the crime twenty some years later... and just kind a introduce yourself?
Ты думал... что заскочишь в наш город на место преступления через 20 с лишним лет.
Introduce yourself.
Представься!
Then why don't you introduce yourself?
Нусc.. Самое время представиться...
Introduce yourself
Поздоровайся.
Why don't you go over and introduce yourself?
Я сейчас вернусь.
Come, let me introduce you to yourself.
Пойдём, Я познакомлю тебя с собой.
How do you introduce yourself?
- Как ты должна представиться?
SO GO INTRODUCE YOURSELF.
Ну иди и представься.