Introduce me Çeviri Rusça
1,647 parallel translation
Before you begin you should introduce me.
- Я освящу Вашу скважину.
In Michel is a nephew, with whom she wants to introduce me,
У Мишель есть какой-то племянник, с которым она хочет меня познакомить.
Mr Thorpe, perhaps you'd introduce me to the young lady.
Мистер Торп, может быть, вы представите меня этой леди?
Captain, could you introduce me to your associates?
Капитан, представите меня?
Introduce me.
Представь меня.
Do you think you could introduce me?
Можешь меня ему представить?
Ian can officially introduce me as his girlfriend, and we'll finally be a normal, non-adulterous couple.
Иен официально представит меня в качестве подруги, и мы наконец станем нормальной парой, а не адюльтером.
Eventually, he got comfortable enough with me to introduce me to his friends.
Северная Каролина Первая в Полётах 48-ая в Обучении Где я нашла работу в лагере для толстяков.
Aren't you going to introduce me?
Разве ты не представишь меня?
Sure. We go in, you introduce me, you leave.
Мы заходим, ты представляешь меня, ты уходишь.
Let me introduce you to... Pint, is it?
Давай, я тебя познакомлю...
Let me introduce you two.
Давайте я вас познакомлю.
Let me introduce our latest weapon.
Позвольте представить наше новейшее оружие.
Allow me to introduce myself.
Для начала, позвольте представиться.
Let me introduce you to...
Позволь представить тебе. Это...
Mr. Quinn, allow me to introduce to you Mr. Keenan Jones, arts editor and host of the BBC.
Позвольте представить вам мистера Кинана Джонса, редактора ВВС.
Please allow me to introduce to you your most avid of admirers, my daughter, Miss Lefroy.
Позвольте представить вам самую ярую вашу поклонницу, мою дочь, мисс Лефрой.
- Rembrandt, allow me to introduce Rombout Kemp, our sergeant.
Рембрандт. Позволь представить тебе Ромбута Кемпа, сержанта.
Let me introduce you to my cousin.
Познакомься-ка с моим кузеном.
Allow me to introduce to you the greatest advance in gaming since pari-mutuel wagering.
Позвольте представить вашему вниманию величайшее достижение игорного бизнеса со времен тотализатора.
Allow me to introduce my niece, Nora.
Рекомендую мою племянницу Нору.
Oh, allow me to introduce my mother.
Знакомьтесь, это моя матушка.
- Then allow me to introduce myself -
Позвольте я представлюсь сама -
Allow me to introduce my friend, Mr. Jourdain.
Позвольте представить вам моего друга, моего большого друга г-на Журдена.
Alex, allow me to introduce my mother and father.
Точно. Эта девушка.
Let me introduce you...
Позволь мне представить тебя...
Raymond, let me introduce you to a charming creature :
- Раймон, позволь мне представить тебя очаровательной особе : это мадмуазель Эмилия.
Miss Morland. Allow me to introduce...
Мисс Морлэнд, позвольте представить вам Элеонор.
Miss Morland, allow me to introduce my brother, Captain Tilney.
Мисс Морлэнд, позвольте представить вам моего брата, капитан Тилни.
Let me introduce you to my husband.
Я хотела представить вам своего мужа.
- Jeff, let me introduce you to the guy who makes that sauerkraut.
А, Джефф, позволь тебе представить производителя капусты.
And now, as proof of our resounding yes, let me introduce one of the greatest success stories of our entire gang initiative :
А теперь, в качестве доказательства моих слов, позвольте представить вам одну из наиболее успешных историй. Историю образования антибандового союза :
And now, as proof of our resounding yes, Let me introduce one of the greatest success stories of our anti gang initiative.
А теперь, в качестве доказательства моих слов, позвольте представить вам одну из наиболее успешных историй.
Dude, you gotta introduce me to that black chick.
Так что, я поговорю с ним утром?
Let me introduce the world's greatest celebrity shutterbug Enrico Irritazio.
Разрешите представить лучшего в мире преследователя знаменитостей, Энрико Раздражилио.
Dear teacher, let me introduce my wife Galya.
Синьора учительница, позвольте представить мою жену Галю.
Ah! Your excellence, allow me to introduce is this not mademoiselle anne?
А, ваше преосвященство, позвольте представить вам.
Let me introduce Miss Julia Molina
Все верно. Позвольте представить вам мадемуазель Джулию Молина.
Gentlemen, let me introduce you to Lieutenant Julia Molina.
Господа, позвольте представить вам лейтенанта Джулию Молина.
At this time, let me introduce the five time reigning champ.
Позвольте вам представить пятикратных и ныне действующих чемпионов!
Let me introduce you to my friends.
Я прeдcтaвлю тeбe дрyзeй.
Mr. Abrahams... Let me introduce you... Fabrice Canoli
Месье Абрамс, Позвольте мне вам представить Фабрис Каноли.
Hey, everyone, let me introduce you to my real maid of honor, Sadie Harrison!
Внимание всем! Позвольте представить вам мою настоящую подружку невесты - Сэйди Гаррисон.
- lrina, let me introduce the Captain.
Ирина, познакомься пожалуйста, это капитан... Сержант.
But first, let me introduce Lizzi.
Но сперва, позвольте вам представить Лиззи.
It now only remains for me to introduce our guest of honour - a personality of international renown.
А теперь мне лишь осталось представить вам нашего почетного гостя! Человека, заслужившего международную славу!
Darlin', let me introduce quality filth.
Милая, позволь представить тебе мусора высочайшей категории.
And now, without any further ado, let me introduce the man of the hour, Mr. Dennis Kim.
А теперь, без дальнейших церемоний, позвольте представить героя дня, господина Дэнниса Кима.
Remind me- - I gotta introduce her to howard.
Напомни мне, я должна познакомить её с Ховардом.
Introduce her to me when you find her.
А потом, познакомь меня с ней.
Introduce your Maria to me when you find her.
"Познакомь меня со своей Марией, когда найдёшь её."