English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Ischemia

Ischemia Çeviri Rusça

47 parallel translation
Ischemia.
Ишемия.
No ischemia.
Нет ишемии.
I'm surprised it hasn't caused permanent ischemia.
Я удивлён, что она не вызвала постоянную ишемию.
Forget the ischemia.
Забудьте ишемию.
Ischemia?
Ишемия?
Hereditary brain disorder, transient ischemia or paraneoplastic syndrome.
Наследственная болезнь мозга, преходящая ишемия или паранеопластический синдром.
Multiple blood clots would tie together bowel ischemia, lungs, and the liver.
Множественные тромбы могут объяснить ишемию кишечника, поражения лёгких и печени.
We drew a troponin level, no signs of myocardial ischemia.
Подняли уровень тропонина. Никаких признаков ишемии миокарда.
I know we did an MRA, but arterial disease causing acute ischemia could explain the heart, neuro symptoms, and maybe even P.O.T.S.
Знаю, что на МРА чисто, но повреждения артерий с острой ишемией объясняют проблемы с сердцем, нервами и даже, возможно, СПОТ.
Chronic mesenteric ischemia? Ah.
Хроническая мезентериальная ишемия?
Yes, this is exploratory surgery, and, yes, Brad's scans look clean, but if we're right, if he has mesenteric ischemia and you take him home, the blood flow to his intestine will slowly stop,
Да, это диагностическая операция, да, на его снимках ничего нет, но, если мы правы, если у него мезентериальная ишемия, и вы заберете его домой, кровоток в кишечнике прекратится, ткани отомрут, и у Брэда начнется сепсис.
Ischemia. blood flow is restricted.
Ишемия. Ограничение кровотока.
So we are watching for hemolysis, a gas embolism, - a blue leg from peripheral ischemia.
Возможен гемолиз, воздушная эмболия, синяя нога из-за периферической ишемии...
Patient brought in with chills, nausea, ischemia, clearly in shock.
Пациент поступил с гриппом, тошнотой, ишемией - он был в шоке.
Treadmill test went well- - no chest discomfort or ischemia.
Тест с нагрузкой показал хорошие результаты - ни тяжести в груди, ни ишемии.
But if cerebral profusion... uh, his circulation is compromised... there is still the risk of ischemia.
Но в случае перфузии мозга... циркуляция крови нарушена... остается риск ишемии.
He's here for a bowel resection due to chronic mesenteric ischemia.
Он здесь для резекции кишечника из-за хронической мезентериальной ишемии.
Sam Kenton, 55, presents with chronic mesenteric ischemia.
Сэм Кентон, 55 лет, поступил с хронической мезентериальной ишемией.
On the Internet, it said the tingling could be a sign of infection, exposure to toxins or ischemia.
В интернете говорится, что покалывание может быть признаком инфекции, отравления или ишемии.
Every minute of ischemia that his hands suffered... Just turn your head and look at me.
Для этих рук каждая минута без кровотока...
It's been four hours, and ischemia is a concern, so we need to get that blood flowing.
Прошло уже 4 часа, и нам пора уже волноваться об ишемии, поэтому нужно восстановить кровоснабжение.
It's ischemia.
Это ишемия.
It wouldn't have had time to cause the ischemia.
Адреналин не успел бы вызвать ишемию.
Perhaps you noticed a bit of ischemia, as brilliant men are wont to do, but around the same time you committed yet another surgical error.
Возможно, вы заметили некоторую ишемию, как имеют обыкновение делать блестящие мужчины, но в то же время вы допустили еще одну хирургическую ошибку.
- between ischemia...
- между ишемией и...
I'm trying to decide between an ischemia study and this portal vein thing that my mother was working on.
Я пытаюсь выбрать между изучением ишемии и операцией на воротной вене, над которой работала моя мать.
"Ischemia reperfusion injury in thoracic trauma"?
"Ишемические повреждения при травмах грудной клетки"?
I know ischemia is boring, But my mother's portal vein research is outdated.
Знаю, ишемия - это скука, но исследования моей матери о воротной вене уже устарели.
The MRI was motion-degraded, but I did see micro-cortical ischemia in the occipital and temporal regions.
МРТ была испорчена, но я заметила микро-корковую ишемию в затылочной и височной областях.
Isbin, ischemia. J, J, Jason, jaundice. K, karyotype.
Избин, ишемия, дж, дж, джексон к, кариотип
Once we clamp the pedicle, we're on the clock, as ischemia is very possible.
После зажатия ножки времени будет мало возникнет вероятность ишемии.
There will be no risk of ischemia, as you will not need to clamp the descending aorta.
Риска возникновения ишемии не будет, если вам не нужно будет зажимать нисходящую аорту.
So we don't want to wait around in case ischemia sets in and then you lose your fingers.
Поэтому мы не хотим ждать, может начаться ишемия и тогда мы не сможем их восстановить.
I have run every test, checked for cerebral ischemia by monitoring microcirculatory blood flow, NAHD fluorescence.
Я протестировал все, что можно, включая анализ на ишемию с помощью исследования кровопотока во флуоресцирующем излучении.
Organ ischemia?
Ишемия органов?
Wouldn't ischemia show up?
Разве не было бы видно ишемию?
He's suffering from an acute mesenteric ischemia.
- Что? - Он страдает от нарушения кровоснабжения кишечника.
We're talking acidosis, ischemia injury, Bell's palsy, Erb's palsy, basically any kind of palsy.
Возможен ацидоз, малокровье, паралич Бэлла, паралич Эрба, и другие типа параличей.
Multifocal PVC's from the ischemia.
Из-за ишемии у неё экстрасистолия.
Obstructed, but no gross ischemia.
Затруднён, но ишемии нет.
- Global ischemia from the hypotension?
- Ишемия мозга из-за гипотензии?
No inflammation in the eye tissues. No engorgement or retinal ischemia. Ocular pressure is normal.
Нет воспаления тканей глаза, излишнего притока крови к глазу или ишемии сечатки.
Looks like cerebral ischemia.
- ( адарш ) Похоже, ишемИя головного мозга. Срочно нужен тромбопластИн.
I suspect that this may be myocardial ischemia.
Полагаю, что это ишемия миокарда.
Smoking-related mesenteric ischemia...
Мезентеральная ишемия, обусловленная курением.
Uh, the LSI, the PSI could give us a clearer picture of the ischemia, the bone / muscle damage, and the extent of the vascular injury.
Оценка по шкалам позволит нам увидеть картину степени ишемии костей / мышц и повреждения сосудов.
Ike has significant ischemia. If I don't restore the blood supply, he could die.
- У Айка выраженная ишемия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]