Isolate Çeviri Rusça
600 parallel translation
Why don't you get her a penthouse and isolate her.
Может, купишь пентхауз и изолируешь ее там.
- We're maybe dealing with an isolate case.
- Может мы имеем дело с специфическим случаем.
isolate the poison and then prescribe the remedy.
Нужно отделить яд и выписать лекарство.
Isolate him and put him to work on the scheme for increasing manpower.
Изолировать его и поставить на работу по схеме для увеличения рабочей силы.
Dr. McCoy took tissue samples of each of us in an attempt to isolate the organism responsible.
Доктор Маккой взял у нас образцы тканей, чтобы выделить организм, вызывающий раны.
If you can isolate that virus, you'll be able to develop a vaccine.
Изолировав вирус, вы сможете создать вакцину.
We must deal with this minority in order to isolate and destroy it.
Следует действовать против меньшинства для его изоляции и уничтожения.
Isolate him.
" Изолируйте его.
I've been attempting to isolate them, but so far, I've been able to recall clearly only one.
Я пытался их рассортировать, но четко запомнил только один образ.
I don't think we're gonna have time to isolate it, Bones.
Не думаю, что мы успеем выяснить это, Боунс.
McCoy will eventually isolate it.
Маккой выделит ее со временем.
Is there anything you need to isolate the cause?
Что вам нужно, чтобы установить причину?
I have confidence that you will soon isolate the cause, doctor, and prevent any further spread of the affliction.
Уверен, что вы скоро найдете причину, доктор, и предотвратите распространение заражения.
And yet isolate the girl from its deadly effects.
И все же изолируйте девушку от его смертельных выходок.
It seems someone's trying to isolate me.
Это так глупо. Нет, вовсе не глупо.
Don't isolate yourself!
Зачем уезжать? — Не обособляйся!
There's no reason why he should isolate himself.
Для самоизоляции нет причин.
Isolate matrix scanner.
Изолировать сканер матрицы.
Isolate matrix scanner.
Изолировать матрицу сканера.
Right, isolate matrix scanner.
Хорошо, изолируй матрицу сканера.
How do you isolate them?
Как тебе удалось их получить?
.. to allow the saboteurs to cut the telephone lines.. .. and thus isolate the capital. Estimated time : 1'50 ".
Это нужно, чтобы оторвать электронных вредителей от телекоммуникаций, их основного источника силы.
Earth Centre decided to isolate us.
Центральное управление Земли решило изолировать нас.
We need to... isolate pain.
Нам нужно изолировать боль.
A group Researchers... after years of painstaking research... laborious studies, did isolate the virus of corruption... from which we show specimens strongly expanded.
Пиза. Группа исследователей после многолетнего упорного... упорного труда сумела выделить вирус коррупции. Мы покажем вам его образцы в многократном увеличении.
"To isolate myself and renounce people became charming again, " and cinema and I became accomplices again.
"Я вновь полюбил изолироваться и сторониться людей, и мы - кино и я - снова были соучастниками."
That, together with his stubbornness and his fierce independence served to isolate him from the other boys.
Все это, вместе с его упрямством и отчаянной независимостью, привело его к изоляции от других мальчиков.
Mr. President, we have not even been able to isolate the cause.
Гн. Президент, нам до сих пор не ведом характер инфекции.
Three, we create a stable safe zone by applying temporal inversion isometry to as much of space-time as we can isolate.
Третье - мы создаем устойчивую безопасную зону, применяя временную изометрию инверсии к такому большому количеству пространства-времени, какое мы сможем изолировать.
Control, isolate the girl.
Управление, изолируйте девушку.
- Can't you isolate the power line?
- Вы можете изолировать линию электропередач?
Isolate them!
Изолируйте их!
We must find everyone who had direct contact with Rejepi, and we must isolate them.
Мы найти каждого, кто вступал в непосредственный контакт с Реджепи, и мы должны строжайше изолировать их.
You will have to isolate the Matrix master control.
Вы должны будете изолировать управление Матрицей.
The foreign strain, were you able to isolate it?
Тебе удалось выделить инородную кровь?
- Measure it, blood-type it and isolate it.
- Измерить, определить тип крови и в изолятор.
As soon as they came on board, I've ordered my officers to control them, to isolate any potentially dangerous persons
Как только они вошли на борт, я приказал моим офицерам постоянно контролировать их, изолировать потенциально опасные личности.
I have to isolate it to analyse it.
Но чтобы проанализировать его, мне нужно его сначала выделить.
We would have to isolate them, kill them, one by one, in an hour at the most.
Нужно будет изолировать их, убить, одного за другим, максимум за час.
You can isolate one little pocket in the world... and say, nuclear free,
Невозможно изолировать регион, делая его свободным от ядерного оружия.
They should isolate women on a desert island.
Не плохо было бы все женщины переместить на заброшенный остров.
You bring them together in one place, isolate them, no distractions.
Вы намерены собрать всех в одном месте - полная изоляция, никаких развлечений.
Now we have to isolate samples of the genes, and put them into production at once.
Теперь мы должны собрать образцы генов и запустить бактерии в широкое производство.
I washed it through the computer and was able to isolate this sound.
Прогнав запись через компьютер, я смог выделить этот звук.
If the computer senses a hull breach it automatically closes emergency bulkheads to isolate the breach.
Если компьютер обнаруживает повреждение корпуса, то он автоматически закрывает аварийные переборки для изоляции повреждения.
Let's map his neuro-system and see if we can isolate a weak link.
Давай проверим нейросистему и попытаемся найти слабое звено.
I am attempting to isolate him with thermal sensors.
Я пытаюсь найти его с помощью тепловых датчиков.
The Mother Superior had to isolate her.
Мать-настоятельница была вынуждена изолировать ее.
They shall not have you isolate a virus aboard the submarine, doctor.
Как, черт возьми, вы намерены изолировать его на подлодке.
- Let's isolate ourselves.
- И никто нам не помешает.
- Can we isolate the wave?
- Мы можем экранировать излучение?