It's cool Çeviri Rusça
4,089 parallel translation
I think it's cool.
По-моему, это круто.
No, it's cool.
Нет, все нормально.
Yeah. It's real cool.
Да, это по настоящему круто.
I think it's cool Sadie's mom's new best friend.
Я думаю это здорово, что Сэдди новая лучшая подруга мамы.
It's cool.
Всё круто.
It could be a toupee, but either way, it's pretty cool.
Это мог быть и парик, но в любом случае это было круто.
No, you've got it backwards, Carter's the cool sister.
Нет, это мне повезло с Картер.
Okay, it's cool, I finished
Ладно, здорово. Я закончила
~ It's so cool.
— Это так круто.
You know, after how things went down, it's... it's cool you still put me on the dude database.
Знаешь, у нас все так закончилось... Круто, что ты все равно добавила меня в этот список.
There was a full-scale hookup drought at Palos Hills High, and the halls were haunted by aggro, sex-starved teens. Guys thought it was cool to rank girls, but when the hashtag was on the other foot, they freaked, making for a very awkward Valentine's day.
В школе Палос Хиллс наблюдалась тотальная засуха кадрежки ее коридоры наполняли агрессивные, сексуально голодные подростки парни думали, что это круто, оценивать девчонок но когда хэштэг перешел к противоположной стороне их это взбесило и вызвало огромную неловкость на День Св.
Little Julio's playing it cool, but nobody's buying it.
Хулио младший клево играет, но никто его не берет.
- Other than the fact that I know a little too much about my neighbor's sex life, it's cool.
Кроме того, что я слишком много знаю о сексуальной жизни моего соседа, там классно.
Cool, as long as it's not fish.
Отлично, если это не рыба. - Это рыба.
It's actually a very cool picture.
Это на самом деле очень крутая картина.
It's cool...
Это круто..
It's pretty cool, right? I get free slushies, and I get all the microwave burritos that I can eat.
Я получаю бесплатные коктейли, и все буррито, которые я могу есть.
It's cool.
Все в порядке.
Cool, as long as it's not fish.
Отлично, если это не рыба.
It's cool, you really did help those dudes.
Это круто, ты и правда помогла тем чувакам
- No. It's cool.
- Нет, и это хорошо.
- It's pretty cool.
- Это очень круто.
Well, you know, it's not gonna be cool if dorks like you know about it, so...
Знаешь, круто не будет, если дуреха типа тебя знает об этом...
I mean, it's the definition of cool.
Ну это же просто определение крутости.
It's not cool.
Это не круто
It's nice that Gretchen's so cool about how you are.
Здорово, что Гретхен так спокойно относится к тому, какой ты.
It's cool, it's cool.
Все хорошо, окей.
Yeah, I'm sorry about the truck. Yeah, it's cool.
- Да, прости за машину.
That's because it's not your desk anymore, and you're not cool enough to pull off a soul patch.
Потому что это больше не твой стол. А ты недостаточно крут для эспаньолки.
It's cool.
Это здорово.
If he's cool with it, I'll make it work.
Если ему понравится, я всё устрою.
But... it's cool.
Но... это клево.
It's cool. I'm proud of you.
Нормально.
It's cool.
Круто.
It's in cool-down mode for the next eight years until it can be dismantled.
Он будет остывать следующие 8 лет, пока не появится возможность демонтажа.
It's like ace, but twice as cool.
Это как Шланг, только круче. Нет.
It's like a spy car, that's cool.
Это будто шпионская машина, круто.
Hey, I think it's really cool that you guys are doing Sunday Funday, you know?
Знаете, я думаю, это очень круто, что вы, ребята, делаете воскресенье-веселенье.
Did it ever occur to you that Crystal is a cool stripper's name?
Тебе никогда не приходило в голову, что Кристэл отличное имя для стриптизерши?
It's pretty cool.
Это же круто.
It's totally cool.
Чертовски круто.
It's very cool to wait.
Не торопись.
Somehow, you do it every day for all of us, and that's actually pretty cool.
А вот ты делаешь это каждый день, и у тебя выходит.
Yeah, it's cool
Да, это круто.
Well, if it's cool with you, it's cool with me.
Ну, если вы так считаете, то и я тоже.
It's fine, it's cool.
Всё в порядке, можешь рассказать.
It's cool.
Замётано.
- It's cool, all right?
- Всё порядке, слышишь?
Plus, you got to admit, it's all pretty freakin'cool, right?
К тому же, согласитесь, все это невероятно круто, так ведь?
Yeah, it's pretty cool, isn't it?
Да, это очень круто, так?
- It's cool.
- Это круто.
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool name 22
cool your jets 29
cool down 70
cool off 47
cool it 258
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
cool it 258
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72