It's ours Çeviri Rusça
753 parallel translation
Here's to our house, through sunshine or showers, be it ever so humble, by golly, it's ours.
Выпьем за жилище сквозь свет и дожди пусть оно и скромно И черт с ним, зато свое.
It's the Ukrainian land that's no longer accepting blood, tears of tortured children, fathers, grandfathers and great grandfathers of ours!
То земля украиньска больше не принимает крови, слёз замученных детей, отцов, дидов да прадедов наших!
It's ours.
Это наше.
It's your word against ours.
Твое слово против нашего.
Rick, it's all ours. Isn't it wonderful?
Рик, это всё наше, разве это не замечательно?
It's all ours.
Это все наше.
It's ours.
Оно наше.
It's not much, I'm warning you, but you can park your car next to ours and wait.
Это не много, предупреждаю вас, но вы сможете припарковать машину рядом с нашей и ждать.
It ain't his trouble, it's ours.
Это не его беда, а наша.
In cases he's too small to use ours. Like it?
И еще ему понадобится маленькая ванная - наша для него слишком велика.
It ain't your money, it's ours! Come on.
Это не его деньги, это наши, пошли!
It's ours, so we're gonna stay on it, or under it.
Она наша, и мы останемся на ней, или в ней.
The garden isn't ours, it's wrong to take the fruit.
Этот сад не наш, мы не можем брать оттуда ничего.
Can't you get it through your head that it's not ours?
Ты что, не понял? Свинья не наша.
It's not ours.
Нет, нет, нет. Она не наша.
- But it's not ours!
- Но она же не наша!
We really shouldn't, it's not ours!
- Так же нельзя, она не наша!
- Your bracelet? It's ours.
- Что значит твой?
Maybe it's ours, maybe it isn't.
Может быть он наш, а может и нет.
If it's ours, we shall know it.
Если он наш, мы узнаем это.
It ¡ ¯ s filled with memories of ours.
Все здесь наполнено воспоминаниями.
We fish less with the raft, it's riskier, but the fish is ours.
С плотом ловится меньше... это рискованнее, но рыба - наша.
No, it's not ours.
- А вот и нет.
Now it's ours'.
Теперь оно наше.
It's not easy, when you live in a small town, like ours.
В небольшом городке, как у нас, нелегко жить.
It's the generals'war, not ours.
Война для генералов, а не для нас.
Now it's ours.
Теперь она наша.
And the planet's ours now is it?
И планета теперь наша?
It's ours now, we can go away together, please, please let me help.
Пожалуйста, позволь мне помочь! - Эми... Верь мне!
- It's ours again. - What? - Eternity.
Она обрела...
We ain't all like you, Holy Joe, we ain't all afraid of the curse that's on it - and it's ours by right!
Мы не все такие как ты, Святой Джо, мы все не боимся проклятия, что лежит на нем - и это наше по справедливости!
It's all ours, Blondie.
Это все наше, Блондин!
It's ours.
Да, мьI.
It's not ours, not ours.
Это не наше место, оно не наше.
It's all ours, captain.
Это все наши, капитан.
Oh, we know it's gone. That's the whole point. Its ours and somebody's stolen it!
О, мы знаем, что ее нет.
- It's not ours.
- Heт, нe вы.
The maid marrying a baron, that's true. It's ours.
Служанка выходит замуж за барона, так оно и есть.
Yesterday it was ours, but now it's his.
Вчера было наше, а теперь его.
It's a better way than ours.
Они лучше, чем наши.
By the size of it and the speed, it's not one of ours, sir.
Судя по размеру и скорости, он не из наших, сэр.
It's a reality juxtaposed with ours.
Эта реальность сочетается с нашей.
And if it isn't, we can always call Washington and you tell them your stoty and we'll tell them ours. lt's as simple as that.
А если против, мы позвоним в Вашингтон, вы расскажете свою историю, а мы - свою. Всё просто.
- My heart's beating hard! - Ours too. It's quite an expedition.
Конечно, этот дом далеко, но вы должны его увидеть.
It's all ours.
Оно всё наше.
He's got ours, if this thing doesn't work Out exactly the way he figures it.
- А что если всё пойдет не так, как задумано?
This planet's ours - and the sooner you're off it, the better!
Эта планета наша - и чем раньше вы уберетесь, тем будет лучше!
- It's not ours, we'll get a cab.
- Она не наша, поедем на такси.
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
'It was ours or no one's.
Это было наше дело и ничье больше.
Go ahead, keep it It's all ours anyway.
Ну и ладно, забирай, всё равно это всё наше.
ours 259
ourselves 56
ours too 16
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
ourselves 56
ours too 16
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322