English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It ain't like that

It ain't like that Çeviri Rusça

141 parallel translation
That's like being married, ain't it?
Это как будто быть женатыми, правда?
- You talk like I can do it in a handstand. That ain't no picnic.
Ты говоришь так, будто я 3 года проведу на курорте.
Well, I sure would like to do that, ma'am, but the fact is, we ain't got but a dime for it.
Я бы... Я б с удовольствием, мэм, но у нас только 10 центов.
I still say that anybody that can write like that ain't gonna give it up permanently to sew socks for a guy in the insurance business.
Я так скажу : человек, умеющий так писать,.. ... не сможет долго штопать носки страховому агенту.
Pretty, ain't it? Did you ever see a thing like that before?
Видели уже что-нибудь подобное?
It's tough, him gettin'it like that, ain't it?
Как ужасно, что все это так случилось.
You can't treat us like that. It ain't right.
Ты зря так с нами разговариваешь.
It's so much like the morgue. That ain't funny.
Здесь же, как в морге.
It ain't like the river that flows away underfoot.
Это не река, что протекает мимо тебя.
It ain't altogether like that.
Вовсе это не так.
We ain't all like you, Holy Joe, we ain't all afraid of the curse that's on it - and it's ours by right!
Мы не все такие как ты, Святой Джо, мы все не боимся проклятия, что лежит на нем - и это наше по справедливости!
Mr Clanton, that ain't Doc Holliday that's being held in there! It's like the old guy kept tryin'to tell ya!
Мистер Клантон, тот, кто сейчас находится в тюрьме, не Док Холлидей!
The boss ain't gonna like that answer. - L know it.
- Боссу этот ответ не понравиться.
I wish I couId tell you I'm your pa, but it just ain't like that.
Я бы хотел сказать, что я - твой папа, но это не так.
He don't like it. Ain't that right?
А ему это не нравится, правда?
You ain't gonna get away with it like that!
Так тебе не удастся спастись!
No, it ain't like that, but it's like that.
Нет, это не так, но похоже на то.
- It ain't even like that.
- Но это не так.
It ain't like the old days when the train pulled into the yard on a Friday night, that train wouldn't pull out until Monday morning.
В старые добрые времена поезд, мог простоять в ангаре с вечера пятницы, до утра понедельника - все выходные.
But it ain't gonna work like that.
Но этого никогда не случится. Кровная война, приятель.
# about some wild, wild life # # here come the doctor in charge, oh ho ho # # she's got some wild, wild life # # ain't that the way you like it? oh ho # # living wild, wild life #
# вот идёт доктор она здесчь главная, # # она нашла дикую, дикую жизнь # # это ли не путь, который тебе нужен # # жить дикой, дикой жизнью #
Let me do shit like that, Ma would be like : "I ain't having it."
я всегда хотела попробовать, но Ёлви категорически против.
Guys went down, yeah, but it ain't like, you know, you just decide one day, and then that's it.
" пользовалс € ею. Ќе то, чтобы € решил так. – аз и навсегда.
We're gonna get a lot of money from this, but it ain't gonna be the kind of money... that we can live like hogs in the fathouse forever.
Мы получим много денег, это конечно не такая сумма... что мы сможем кататься как сыр в масле до конца наших дней.
No, Mr. Wolf, it ain't like that ; your help is definitely appreciated.
Нет, мистер Вулф, ваша помощь очень нужна.
No, it ain't like that.
Не, все не так.
It ain't nothin'like that, son.
Я не об этом.
First of all, they're trying to make it look like... there ain't even that many black people in the country, ok?
Потому что прежде всего они пытаются сделать вид, что не так уж много чёрных в стране.
"Why must you come down on the likes of us? like that, brother? It ain't us, it's the media!"
Почему ты никак не успокоишься, это вина СМИ, а не наша вина! "
That ain't puke! - It sure smells like it.
- А пахнет, как рвота.
It's like that, ain't it?
Тебе это знакомо, да?
Smoke that motherfucker like it ain't no thing!
- ћочи говнюка!
It ain't what it looks like, Mike. I swear to God, it ain't that bad.
Это не то, что ты думаешь!
I'm just sayin it ain't like that.
Я просто пытаюсь сказать, что это не так.
- It ain't even like that.
- Не то слово.
I know i ain't gonna get you to quit playin'that thing, so... like you just said, if you can't beat'em... i don't think it's gonna work.
Если бы мы сыграли вместе, я бы тоже сказал, что мы разобьём их. Но вы не знаете мелодии.
It ain't like that, dog.
Ладно тебе, брат.
You see, this ain't no DEU. It ain't like that.
Понимаете, это вам не Отдел по борьбе с наркотиками.
It ain't like that.
Нет, не так.
No, it ain't like that, look.
Не, не так, приятель, смотри.
No, man, it ain't like that.
Нет, мужик, тут все не так.
- What, you ain't getting it like that?
- Что, тебя что-то не устраивает?
Especially that part about how it ain't gotta be like that.
Особенно про то, что так быть не должно.
But it ain't like that, is it?
Но это ведь не то же самое?
Don't do it! - I ain't going out like that.
- я не хочу умирать, как они.
It ain't like I'm your parent or anything like that...
Я не твой отец, говорю.
But it ain't like Cheese be in a position out on that corner... to let your cuz exemplify shit, you feel?
но я поставил Чиза заправлять на том углу не ради того чтобы он... позволял твоему кузену олицетворять кусок дерьма, чуешь?
Thing is, it ain't gonna happen like that if I take you up on your offer.
Дело в том, что этого не случилось бы если бы я принял твое предложение.
But it ain't like it's just that one box that went missing.
Но не надо делать вид, будто только один ящик был потерян.
That was like an X-rated lt Ain't Half Hot Mum.
Похоже на порно-версию ситкома "It Ain't Half Hot Mum" * про солдат, которые пели, плясали, переодевались в женщин
I ain't never gonna find another Dawg like that... well, they payin'for it now.
Мне теперь никогда не найти такого кореша. Ну, они за это поплатились.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]