English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Jab

Jab Çeviri Rusça

382 parallel translation
McCloskey counters with a left jab trying to get set with that deadly right He lets it go and it lands on the point of Jerry Moore's chin.
МакКлоски отвечает левый хуком, он вкладывает в это всю свою силу, и снизу достает до подбородка Джерри Мура.
Like this, to make it handier, just sit calm and don't move or I can jab you.
Нет, вот так, чтоб мне было сподручней. Только сидите смирно и не вертитесь, а то уколю.
Jab, again!
Еще!
Jab! Jab!
Давай!
Jab!
Давай еще раз, сначала. Левой!
"This old gent whose backside I jab... " already has his name in the history books.
" Этот старик, которому я делаю уколы в задницу, уже вошел в учебники истории.
And at least she tasted it. She didn't jab at it with her knife throwing cute little epigrams like,
И она его попробовала, а не играла с ножиком, отпуская плоские шутки.
What a jab?
Ну и удар! ?
And then I jab at them.
А потом всадить гарпун.
And then, in a very firm tone, he said : "Unhappy children are God's jab to face of the world".
"Несчастные дети мадемуазель, - это плевок Господа Бога в лицо мира".
I want you to give them a jab with your needle.
Хочу, чтоб вы сделали им укол.
I recall every fall, every hook, every jab, the worst way a guy can get rid of his flab, as you know, my life wasn't drab.
Помню каждый нокдаун, хук и джеб, это спорт не из легких.
- Hook it off the jab.
- Покажи удар.
Now work that bag, J-man. Hook off the jab.
А теперь бей, отрабатывай удар.
Work that jab!
Давай, бей!
I hit him with a left jab.
Я его ударил слева в корпус.
Punch, jab, jab, jab. Punch, jab, jab, jab. Punch...
Удар, удар, удар...
Yeah, that's a rather clever jab at inter-office politics, don't you think?
Да, это довольно умный выпад в сторону межофисной политики, не правда ли?
Just as I've got them reeling, I go in with a jab of Dorothy Parker :
Так, их начинает трясти, а теперь джеб от Дороти Паркер...
Tuvok tells me you've got a mean left jab.
Тувок сказал : у тебя потрясающий удар слева.
That way, whenever he gets out of line, I'll just jab him with a pin, And he'll shut up.
Как только он начнет выделываться, я ткну его иголкой, и он заткнется.
It's a routine vaccination programme, sort of having a flu jab.
Проводится плановая вакцинация населения, что-то типа прививок от гриппа.
9-to-2 on Zoidberg, the crab with the jab!
Даю 9 к 2-ум на Зойдберга, краба, который жалит!
Hold him off with your jab.
Держи его своим ударом.
We ain't backing up for nobody. Jab, baby!
Мы никому не делаем поблажек.
That's right, jab!
Бей! Молодец.
Briscoe trying to work the jab,
Бриско старается провести удар.
None of that hard shit, a jab, just to let me know she was serious.
Нет, не сильно, а просто чтобы я понял, что она не шутит.
Keep your jab moving.
Не прекращай бить левой.
Oh, the jab! Right, now listen.
Иппо и Итагаки тоже не чувствуют мою утрату.
What a jab!
Такамура-сан!
Um, the left jab, guard... sliding footwork, and the right straight.
что над ними! И продолжаем сиять!
COME ON, ONE MORE- - COME ON-
Впереди "JAB / CROSS" ( Укол / Поперечный удар ) 25 раз на сторону 5,4,3,2,1- - Вперед, еще раз- - Вперед- - хорошо.
FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE- - JAB CROSS, COME ON BACK. JAB CROSS, COME ON BACK.
Удар-поперк, назад Удар-поперк, назад
JAB CROSS, COME ON BACK.
Удар-поперк, назад
JAB CROSS- - LET ME SEE THOSE HANDS COMING UP.
Удар-поперк - - дайте мне посмотреть Руки поднимаются вверх.
JAB CROSS.
Удар-поперек
JAB CROSS, JAB CROSS.
Удар-поперек Удар-поперек
JAB CROSS, JAB CROSS- -
Удар-поперек Удар-поперек
JAB CROSS- - HERE WE GO, THAT'S 20.
Удар-поперек, вот так, это 20.
JAB, CROSS, HOOK- - OKAY.
Удар, поперек, хук - - Хорошо.
OKAY- - JAB, CROSS, HOOK.
Хорошо- - Удар, поперек, хук.
JAB, CROSS, HOOK- - LET'S SEE EVERYBODY.
Удар, поперек, хук. Давайте посмотрим на ребят
JAB, CROSS, HOOK- - AGAIN- -
Удар, поперек, хук И опять
JAB, CROSS, HOOK- - ONE MORE- -
Удар, поперек, хук Еще раз
JAB, CROSS, HOOK.
Удар, поперек, хук
Come here! Jab! Jab!
Иди сюда.
Put some gloves on! Jab!
Рокко, возьми перчатки.
Jab punch.
Удар Джап.
Jab to the ribs!
И под рёбра.
SWITCH OUR FEET, WE GOT JAB / CROSS.
Поменяли ноги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]