English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Joke

Joke Çeviri Rusça

11,676 parallel translation
Call me when the joke's over.
Позвони мне, когда шутка закончится.
- A fuckin'joke.
- Гребаный'шутка.
This fuckin'joke was already starting'to stink.
Этот гребаный шутка была уже StartIn'вонять.
An argument, a parent making a joke...
Ссора, или кто-то из родителей решил позабавиться...
Don't even joke around like that.
- Даже не шути так. Завязывай.
Stop singing! Wait, wait, wait. It's a joke!
Хватит петь! Это смешно!
It's a joke.
Это шутка.
It's a bad joke.
Дурная шутка.
- Oh, this has got to be a joke.
- Ох, это должно быть шутка.
This isn't a joke, you guys.
Это не шутка, ребята.
" She can never remember how a joke ends.
Она никогда не может вспомнить конец шутки.
It was a joke.
Это была шутка.
Why did you say the message was real, and then five minutes later, turn around and say it was a joke?
Почему ты сказала, что сообщение настоящее, а теперь называешь его шуткой?
It didn't sound like a joke to them.
Им было совсем не смешно.
Yaguchi's joke may be a serious thing.
как обернулась шутка Ягучи.
It was a little joke we had.
Это была наша маленькая шутка.
And if they talk about him, they make him seem like some kind of joke!
А если о нём и говорят, всё скатывается до каких-то глупых шуток!
It's a wedding, Arthur, tell a joke.
Это свадьба, Артур, шутку давай.
Tell a joke.
Пошути там.
I won't joke about it.
Не буду шутить об этом.
Tell me a joke, Missandei of Naath.
Расскажи мне анекдот, Миссандея из Наата.
A joke is like a story, Torgo Nudho.
Анекдот - это история, Торго Нудро.
Tell a joke.
Расскажи анекдот.
That is the worst joke I ever heard.
Это худшая шутка которую я когда-либо слышал.
You don't even know what a joke is.
Видимо вы не знаете, что такое анекдот.
You think I never hear joke?
Вы думаете, что я никогда не слышал анекдотов?
I make joke.
Я пошутил.
Everyone who makes a joke about a dwarf's height thinks he's the only person ever to make a joke about a dwarf's height.
Любой, кто шутит над ростом карлика, думает, что он первый пошутил над ростом карлика.
Another princess joke.
Еще одна шуточка о принцессах.
- I'm staying in Madrid, Lorenzo. - Is this a joke?
- Я остаюсь в Мадриде, Лоренцо.
I called it my famous mac and cheese as-as a joke.
Я назвал их своими "знаменитыми маком и сыром" в шутку.
Oh, it was just something John said as a joke.
Джон это всё просто в шутку сказал.
Joke or no joke.
Я не шучу.
This isn't a joke.
Это не шутки.
I just wanted you to text me a dumb dad joke every six months.
Я просто хотел, чтобы ты писал мне смс раз в полгода. Не вопрос.
So, joke it's on you.
Тупая шутка.
It's my favorite joke of all time.
Это моя любимая шутка.
Sorry, that was a bad joke because he's gone.
Не очень хорошая шутка, ведь его нет.
- What kind of joke is that? - What a bummer, man. Too soon.
Для меня немецкие правила – это повод лезть на чердак и писать дневник.
It'll spread like fucking leukemia. It's no joke, Richie.
- 14 радиостанций на основном рынке не будут играть наши альбомы.
Was that news report a joke?
Эти новости что, шутка?
This is not a joke.
Я не шучу.
That was a joke.
Это была шутка.
Explain the joke to me.
Объясни, что тут смешного?
Don't joke.
Я не шучу.
- Nah, that was just a joke.
- Это была просто шутка. - Ну ладно.
Ah, joke's on you!
Нет.
Tell me a joke then.
Тогда расскажи мне шутку.
Funny, funny joke.
Смешная, очень смешная шутка.
It's a cruel joke.
Это жестокая шутка.
At first I thought it was a joke but then I thought "Why not?".
Вначале я над ними смеялась, а потом стала им верить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]