Josette Çeviri Rusça
74 parallel translation
Josette, if you only knew.
Он уже заказал каюту на корабле. Кто, ваш ягуар?
- Josette. - What?
Я так и думала.
It's a shame! - Hurry, Josette!
Ох, где те времена, когда я сводила мужчин с ума?
Josette.
Жозетт.
You might take a shine to Josette!
Подождите, познакомитесь с Жозетт!
Of course Josette is stupid too, but she has it!
Жозетт тоже глупа, но в ней есть изюминка.
Howard, I will present Josette and Gogo Martel.
Представляю вам Жозетт и Гого Мартель
That girl Josette had nothing to do with it.
Эта Жозетт ничего в этом не видела.
This is Mademoiselle Josette.
Это мадемуазель Жозетт.
I'm Josette's partner, so I have an interest in Josette.
Я партнер Жозетт, и я заинтересован в ней.
Together Josette and me, we earn 2000 francs a week by dancing.
Мы зарабатываем по 2000 франков в неделю.
Why don't you and I and Josette get off the boat together?
Нам надо сойти с судна вместе.
You know, Josette, Tyrol for me...
Знаете, Жозет, Тироль для меня...
Hello, Josette.
Привет, Жозетте.
Josette took Booboo to school, Gramps is asleep.
Жозетта повела Бубу в школу, дедушка спит.
Here comes Josette.
А вот и Жозетта.
Gramps is asleep, Josette isn ´ t back.
Дедушка спит, Жозетта еще не вернулась.
- No, it ´ s Josette.
- Нет, это Жозетта.
Josette!
Жозетт!
Making up the beds with Josette.
Заправляет кровати вместе с Жозетт.
I'm alive and kicking, eh, Josette?
Я жив и здоров! Да, Жозетт?
Josette, clear the table, will you?
Жозетт, убери со стола, хорошо?
Josette, right?
Жозетт подойдет?
I gotta take Josette out for our wedding anniversary.
У нас годовщина свадьбы. Хочу сводить Жозетт в ресторан.
- Josette would love it.
Жозетт будет рада.
The other day while you were asleep... I thought of Josette and Paul.
Вчера, пока ты спала, я подумал о Жозетте и Поле.
I said, "If Paul's writing a screenplay with Josette"...
И я говорил, что Поль пишет сценарий вместе с Жозеттой. Помнишь открытку?
Paul said he was living at a hotel with Josette.
Поль, когда он звонил, рассказывал, что мотается с Жозеттой из одного отеля в другой.
Josette, if you look at a street, you see everything alike.
Представь, как если бы ты стоял там на тротуаре и видел все одинаково.
Aunt Josette's slips.
Комбинация тёти Жозетты.
Come on, Josette, fight for their food!
Давай, Жозетт, сражайся за свою еду!
Josette was a very beautiful, intelligent woman.
Жозетт была очень красивая умная женщина.
We were Josette's only family.
И из всей семьи у Жозетты мы остались одни.
That's old Josette's villa.
Там вилла старой Жозетты.
Josette was on your dad's side?
Прабабка со стороны отца или матери?
I owe you thanks for saving Josette
Я благодарю вас за спасение Жозетт
God as my witness, Josette...
Бог – мой свидетель, Джозетта.
Caught in Angelique's spell... my beloved Josette wandered helplessly towards Widow's Hill... where many a despondent soul had leapt to their death.
Оказавшись в сетях проклятия, Джозетта добрела до Утеса вдов, видавшего кончину многих душ.
I'll take everything you love... starting with that little creature you've been eyeing so fondly. The one who looks like Josette.
Я убью всех, кого ты любишь, и ту, на кого ты глазеешь с любовью, ту, которая похожа на Джозетту.
Josette, Dr. Hoffman.
Джозетта, доктор Хоффман.
My daughter Josette is mischievous, just like her mother.
Моя дочь Жозетта шутница. Вся в мать.
- Josette Dulatre.
- Жозетта Дюлатр.
That's right. Josette.
Да, Жозетта.
Josette is not a serious girl.
Жозетта - несерьезная девушка.
I will set up a meeting with Josette.
Я организую вашу встречу с Жозеттой Дюлатр.
Josette!
Жозетта!
- My shoes, Josette!
Мои туфли, Жозетт!
Josette!
Быстрее, пора на выход! На сцену!
Josette, my hors-d'oeuvre!
- Да осторожней же!
Josette!
Джозетта!
Josette.
Джозетта.