English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Katharina

Katharina Çeviri Rusça

53 parallel translation
We have to take her to Katharina.
Нам нужно отвезти ее к Катарине.
Katharina.
- Это Катарина.
it's Holy Katharina.
Это Святая Катарина Бьяскская.
little by little I understand the pain that Holy Katharina mentioned is like in the hell...
Я теперь понимаю, что подразумевала под адскими муками Катарина Бьяскская.
Holy Katharina, yeah, she must experienced many tests.
Да, святая Катарина... Ей пришлось пройти через ужасные испытания.
I wanna go to San Carlo where Holy Katharina lived.
Я хотела бы поехать в Сан-Карло, к Святой Катарине.
- yes. if it doesn't work we go to pilgrimage, to where Holy Katharina lived.
- А если не получится, может быть, съездим тогда ещё раз к Святой Катарине...
Katharina, it's only the expiation.
Это была искупительная одержимость, Михаэла.
- just like Holy Katharina, you remember?
Как Святая Катарина, помнишь?
Katharina.
Катарина.
- Come, Katharina.
- Ну давай, Катарина.
This is Katharina, my wife.
- Это Катарина, моя жена.
It's nice here, true, Katharina?
- Хорошо здесь, верно, Катарина?
Katharina Egger.
- Катарина Эггер.
Don't worry about them, Katharina.
Не волнуйся, Катарина, все получится.
Be happy, Katharina.
Радуйся, Катарина.
Katharina...
Катарина...
Katharina?
Катарина?
Katharina, it will get better.
Катарина, это будет опять.
Katharina, we Bavarians are always there for one another.
Катарина, мы, баварцы, всегда помогаем друг другу.
Katharina!
Катарина!
Katharina, take my place.
Катарина, подержи.
Come back to me, Katharina.
Возвращайся снова ко мне, Катель.
- Thanks, Katharina.
- Спасибо, Катарина.
It's me, Katharina Egger.
Это - я, Катарина Эггер.
Katharina loved life. ( Vincent shouts )
Kатарина любила жизнь.
Katharina petrova to be exact.
Катерина Петрова, если быть точным.
This is a technical rehearsal for The Mastersingers, directed by his great grand-daughter, Katharina.
Это монтировочная репетиция "Мейстерзингеров" под руководством его правнучки Катарины.
She's recently taken charge of the Festival alongside her sister, Katharina.
Недавно она приняла руководство фестивалем вместе с сестрой Катариной.
With Katharina, with my sister.
Вместе с Катариной, моей сестрой.
I know Katharina is wanting to confront the history more full on, which I think is a really good idea.
Я знаю, что Катарина хочет показать исторические события предельно правдиво. И я думаю, это отличная идея.
Come on, Katharina, you're doing great!
Давай, Катарина! У тебя хорошо получается!
Great, Katharina!
Супер, Катарина!
Kattaka, or rather Katharina.
Каттака. Но вообще-то Катарина.
- Katharina...
- Катарина...
Katharina?
Катарина!
Get out, Katharina.
Выйди отсюда, Катарина!
What is this, Katharina?
Что такое, Катарина?
Or rather Katharina.
Ну, вообще-то Катарина.
Katharina...
Катарина.
- Why didn't you tell me about Katharina?
- Почему ты мне не сказала про Катарину?
Katharina!
- Катарина!
Katharina. Get my cloak, please.
Катарина, дай мне мой плащ.
I could leave Katharina and the kids to you three or four times a week.
Я мог бы отсылать к тебе Катарину с детьми три-четыре раза в неделю.
There's Katharina.
Это Катарина.
Katharina, remove the serviettes, we're praying now.
Катарина, убери салфетку. Мы сначала помолимся.
Katharina? Butter some bread for Johannes.
Катарина, дай Йоханнесу хлеб?
Katharina, didn't you hear?
Катарина, передай Йоханнесу хлеб.
It's bigger than you understand, Katharina.
Это выше твоего понимания, Катарина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]