English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Keepin

Keepin Çeviri Rusça

137 parallel translation
But Dead-Legs has paid you plenty for keepin'her, hasn't he?
Но "Мертвая Нога" платил тебе щедро на ее содержание, не правда ли?
You keepin my brother comfortable?
- Эй, ты заботишься о моём брате?
Ain't nothin'keepin'me out of Lordsburg, Curley.
Мне никто не помешает приехать в Лорцбург.
I don't think I can tell you when you feel like you do about him. Not havin'any faith in me, and keepin'secrets.
Не думаю, что надо рассказывать, раз ты так хорошо... к нему относишься и всё держишь в секрете.
Sam, do you think George is keepin'her over there, you know, against her will?
Сэм, тебе не кажется, что он удерживает ее силой?
'Cause I was keepin'look-out, that's why.
Потому что я наблюдал, именно поэтому.
How long're you all figurin'on k-k.. keepin'me here?
Как долго вы намерены меня здесь держать?
Where you keepin'the pie tonight?
Где у тебя сегодня пирог?
- How ya keepin'?
- Привет, Билли!
Who's keepin'you?
- А тебя кто наряжает?
He's keepin'himself pure for the wedding day.
Он хранит невинность до свадьбы.
And I hope you be keepin'your promise.
И надеюсь, вы держите свои обещания.
I've been keepin'track myself.
Я подсчитывал свой заработок.
I got this whole book of recipes that I'm keepin'. And I list'em by how long they take to make.
Я храню все рецепты по времени изготовления.
- Keep on keepin'on.
- Продолжайте продолжать.
- Keepin'Remo happy with money... was the greatest insurance policy in the world.
Пока Римо был счастлив, пока он получал свои деньги... это был лучший страховой полис в мире
I'm keepin'accounts.
Я веду строгий учет расходов.
"Keepin'it real!"
"Будь реальней!"
Turns out they're just keepin'me here because they think I'm sort of crazy. They wanna make sure I'm safe to be around my baby.
Оказывается, они считают, что я не в своём уме, и хотят убедиться, не опасно ли доверять мне ребёнка.
There could be another possibility. He could be thinkin'about keepin'that money for himself.
Возможен и другой вариант : он просто решил взять деньги себе.
Keepin'busy?
Нашел себе занятие?
I been keepin'an eye on you, Manning.
- Но я не сводил с тебя глаз, Мэннинг.
It gives me peace of mind knowing'you're here keepin'an eye on things.
Я спокоен, что ты здесь, и за всем присмотришь.
- You are keepin'this strictly business, right?
Для тебя это остается только бизнесом, так, Мак? Только.
§ But, yo, keepin'on the break and I'm gonna keep this cool §
Да уж, с такой королевой закончим школу без проблемы.
I'm keepin'after Ballard.
Меня интересует лишь Баллард.
Keepin'the world safe.
Всё по-прежнему. Охраняю мир и покой.
Are you keepin'tabs on me?
Ты следишь за мной?
And is your green army jacket The only thing keepin'you warm tonight?
И теперь лишь зеленый жакет тебя греет в ночи.
To my best friend and loyal buddy Danny for keepin'up the war effort back here at home.
И за моего лучшего друга и отличного парня, Дэнни,.. ... который мужественно сражался тут, дома.
Keepin'busy
Пытаюсь занять себя
- Keepin'good care of him, aren't we, Bird?
- Хорошо мы заботиться о нем, так?
Wonder what's keepin'my girl.
Интересно, куда пропала моя девочка.
Good to see you're keepin'busy.
Приятно видеть, что вы при деле.
We best be keepin'a sharp eye on this one, eh, Morph?
За ним надо хорошенько присматривать, а, Морф?
Somebody's been keepin'score.
... Хоть кто-то ведёт счёт.
Well, I guess I'm just gonna keep on keepin'on, y'know?
Ну, знаете, думаю, я буду просто плыть по течению.
I just stopped by here to let you know I did have a talk with Weemack, and he told me he's gonna comply with your request in keepin'that music down and neighbourly.
Я заехал к ваМ, чтобы сказать, что я поговорил с У иМакоМ. Он сказал, что подчинится вашей просьбе включать Музыку потише.
What are you dying from that's keepin'you from the finals?
Какая смертельная болезнь мешает тебе выйти на финальный матч?
In case you haven't been keepin'up with the sports pages, I got my bloody hands hacked off...
На случай, если ты не следил за спортивной колонкой, я потерял свои кровавые руки...
Keepin'it like that, boss.
Стараемся, босс.
You keepin'them cool?
Ты их в прохладе держишь?
Timothy was meant to be keepin'an eye on the place, but he wasn't there.
Тимоти должен был постоянно охранять это место. Но его там не было.
♪ Keepin'your head above water ♪
♪ И ты начинаешь погружаться
The one you're keepin'in here.
Про ту, которая у тебя здесь.
Whatever happened to "Keepin'It Fresh"?
- Что случилось со свежестью наших чувств?
Keepin'it a mystery You get to me
Кит, муж Тельмы, спрятал водку в туалете.
I'm keepin'that kid as far away from the playing'field as I can.
Ребята, наверное, гордятся вами.
- That's for keepin'me waiting.
А это за то, что заставил меня ждать.
- Keepin'radio contact.
Налаживал радио контакт.
Thanks for keepin'me informed, partner.
Джей украл ее у Леона. О, спасибо, что держишь меня в курсе, напарник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]