Kettles Çeviri Rusça
31 parallel translation
Bright copper kettles And warm woolen mittens
Про блестящий чайник, про теплые варежки.
Bright copper kettles And warm woolen mittens
Про блестящий чайник, про теплые варежки.
The kettles go back to the kitchen with all the soup in them.
Котлы вернутся на кухню. И чтобы суп был цел!
I'd get you a cup of tea, but they don't trust us with kettles.
Я бы принес тебе чаю, но нам не доверяют чайники.
~ Bright copper kettles ~
"Убирайтесь из Сайгона и из Сельмы"
The landlord of the Lamb pub in Chichester challenges me to throw one of these copper kettles over his pub.
Владелец паба "Ламб" в Чичестере поспорил со мной, что я не смогу перекинуть один из его медных чайников через паб.
Kettles and pots, mum.
Только чай, мам.
You make pots and kettles.
Ты делаешь кастрюли и чайники.
But me, well, there's gotta be more to my life than just pots and kettles.
А мы... послушайте, в моей жизни должно быть что-то еще, кроме чайников и кастрюль.
If I end up making acorn kettles for the rest of my life, I am holding you personally responsible.
Если я буду всю оставшуюся жизнь изготовлять чайники из желудей, я буду винить в этом лично тебя!
Sir, it's just pots and kettles.
- Сэр, уж ему бы следовало помалкивать...
People are throwing kettles at me, I'm going'bing'!
Люди кидаются в меня чайниками, а я делаю так.
Hey, I want us to go to the Kettles...
Эй, пойдёмте на чашки.
Well, Ben Franklin, my fellow son of liber-tea kettles.
Итак, Бен Франклин, мой добрый сын сво... Свой чай принёс!
Like hanging King George in effigy... And "H" and "l" are monograms you can put on those kettles.
Таких как повешенье короля Георга на изобра-а... и "б" и "в" - монограммки, которые на котелки с чаем можно прикрепить.
You can get righteous kettles these days, all chrome and whatnot.
В наше время можно купить отличные чайники, хромированные и всё такое.
¶ Bright copper kettles and warm woolen mittens ¶
* Начищенные до блеска медные чайники и тёплые шерстяные рукавицы *
We'll need a lot of chairs and tables for the bar. We need ten kettles and we have to build a fireplace.
Нам понадобятся стулья и столы для бара 10 чайников и надо построить камин
- you have to let off steam. - Right. It's like when you stick a cork in one of those cartoon tea-kettles.
Это как когда ты засовываешь пробку в один из этих мультяшных чайников.
♪ Bright copper kettles and warm woolen mittens ♪
Яркие медные ожерелья и теплые шерстяные перчатки.
Because you know how they are always branching out and they make things like trendy designer kettles and overpriced carbon fibre mountain bikes, why don't they just stop all that and concentrate on making an affordable, off-road wheelchair or scooter that works?
Потому что, ну знаете, они постоянно открывают новые филиалы, и делают вещи вроде модного дизайнерского чайника, и бессмысленно дорогих велосипедов из углеродного волокна, почему бы им не перестать заниматься всем этим, и сконцентрироваться на на производстве доступных, внедорожных мотокресел или скутеров, которые бы работали?
And not just tea, mind you, tea kettles, tea cups, tea cosies, tea diffusers, anything to do with tea... it's a very substantial shop, you see.
Не только чай, заметьте, чайники, чайные чашки, чехольчики для чайников, чайные ситечки, всё, что имеет отношение к чаю... Как видите, это очень серьёзный магазин.
Coke and kettles, please.
Колу и крендельки. Соленые.
You know anything about kettles?
Ты разбираешься в чайниках?
Electric kettles and electric blankets... Anything that gives off heat uses lots of electricity, resulting in high bills.
Электрические чайники и одеяла... тянет много энергии
Kettles boiling.
Чайник кипит.
It's getting hard to tell the kettles from the pots around here.
Становится всё сложнее отличить чайники от кастрюль. ( pot calling the kettle black - сложная версия выражения "сам такой". Происходит из старых времён, когда кастрюли были чёрными, а чайники метталическими.
Well, usually, kettles have whistles.
Ну, обычно у чайников есть свистки.
I like to think I can help. in which they would come round to his house at midnight and they would bang on buckets and kettles and make a terrible row. humiliating them in such a way that they would presumably often be run out of town. or allowing yourself to be henpecked was considered a punishable offence for men.
Мне нравится думать, что я могу это исправить Вы слышали о "грубой" музыке? В деревне, если человека обвинили в избиении жены, он приговаривался к "грубой музыке" :