Keyed Çeviri Rusça
127 parallel translation
Rebecca, under Lourdes Chan's car is a tracking device that is keyed into a beeper in my desk at the office.
Ребекка, под машиной Лурдес Чен отслеживающее устройство, поключённое к сигнализатору в моём столе в офисе.
He'd been ( keyed ) by his doctor.
HeТd been ( keyed ) by his doctor.
That's true, but it's keyed to the price.
Верно. Только она к цене привязана.
I was all keyed up, so I went to the casino.
Я была вся взвинчена и, поэтому, пошла в казино.
I think I've been sort of keyed up.
Думаю, я немного,... взвинчен.
# I have never been so keyed up! #
Нет сильнее страсти.
They were keyed to cause interference and attract attention this way.
Они вызывают интерференцию, чтобы привлечь к себе внимание.
The tracker system is keyed to follow that machine.
Система настроена на слежение за этой машиной.
The tracker system is keyed to him, Your Honour.
Система слежения установлена, Ваша Честь.
Ultrasonic fuses keyed to pick up the explosion from that ship.
Ультразвуковой детонатор, настроенный на взрывную волну с того корабля.
It's obviously keyed to Dorian's voice pattern.
Очевидно, что он запрограммирован отвечать только на голос Дориана.
This whole domain is now keyed to my biological rhythms.
Теперь вся эта область настроена на мои биоритмы.
They were keyed to cause interference and attract attention this way.
Их настраивали, чтоб они таким образом привлекали внимание.
"A" and "B" sentries are in place and keyed.
Караульные установлены и подключены.
He's always been a little keyed up.
Он всегда такой напряженный.
And, erm, there was a tremendous upsurge of activity, which keyed again in with Paris.
И тогда произошёл дикий всплеск активности, ориентированной, опять же, на Париж.
The idea was to let Chuffy observe and get him keyed up to propose to you.
Я думал, поцелуй побудит Чаффи сделать тебе предложение.
and just as the audience is keyed up, you repeat, "A-hunting we will go."
и публика уже ждет главного, сути,.. а ты опять повторяешь, что на охоту ты идешь.
It seems as though the conduits are keyed to respond to tachyon transmissions of a specific frequency.
похоже, что эти каналы, как на ключ реагируют на тахионное излучение специфической частоты.
- Fuckin'keyed it.
- Угнал его, сволочь.
And I was so keyed up, I just took off.
A я так нервничал, я просто сорвался с места.
It must be keyed to read life signs.
Должно быть, он запрограммирован на открытие по био-сигналу.
They're a coordinate system keyed to mark the position of stars at a certain time of night.
Это система координат в соответствии с расположением звезд в определенное ночное время.
The units are G keyed.
- Это палаты с золотым ключом. - Да.
Keyed to your security needs.
Основной элемент защиты.
It's standard Cardassian procedure to booby-trap a facility before abandoning it and a lot of the surprises they leave behind are specifically keyed to attack non-Cardassians.
Минирование объекта при отступлении является штатной процедурой у кардассианцев, и расставленные ими ловушки срабатывают при появлении представителей других рас.
The Orb is behind a force field keyed to a decryption matrix.
Сфера - за силовым полем, закрытым шифрованной матрицей.
Don't worry. I have the transporter keyed to this control.
O, не волнуйся. Я закодировала транспортер на этот переключатель.
Whoever left that device on Madrona probably keyed it to its atmospheric conditions.
Оставившие это устройство на Мадроне наверняка привязали его к атмосферным условиям той планеты.
Well, it's been re-keyed.
Здесь переделали клавиатуру.
Major buck s. Oh, and Computer Graphics keyed up this video system.
В этом журнале должен быть ключ к его настоящей личности.
I know you're all keyed up but I'm going to run
Я понимаю, ты настроен драться. Извини, но я собираюсь бежать.
A coded message, keyed to matching books.
Шифровка, соответствует определенной книге.
She was so keyed up from last night's fight, she asked me over.
Она так возбудилась от вчерашнего боя, что попросила меня побыть с ней.
Sorry I couldn't take you. It's security-keyed to my molecular structure.
Простите, не мог захватить вас с собой, он привязан к моей молекулярной структуре.
- Burke "keyed" you?
- Берк дал тебе ключ?
- I got freaking "keyed" before coffee.
- Я нашла этот дурацкий ключ, когда собиралась выпить кофе.
- Well, I'm keyed up and cranky.
- Я получила ключ и я не в настроении.
Or someone with an override pass, who knew my number and keyed it in manually.
Или кто-то с перебитым допуском, который знал мой номер и ввел его вручную.
and she keyed the girl's car.
тогда она поцарапала её машину.
Someone keyed my car this rush.
Кто-то поцарапал мою машину во время этого поступления.
He just keyed a car.
Он только что поцарапал машину.
- He keyed a car.
- Он оцарапал машину.
My Keepers are keyed to find them, no matter where they go.
Мои хранители смогут их найти, неважно, где они.
Maybe Patty caught you, you keyed her car you went back to the machine room for a quick toke and to chill,
Может, Пэтти поймала тебя, когда ты царапал ключем ее машину. Ты вернулся в машиное отделение, чтобы затянуться и расслабиться.
I mean, what other kind of person would call the FBI because she had her car keyed?
Разве кто-то другой мог додуматься вызвать ФБР из-за поцарапанной машины?
I admit that I keyed her car, but she purposely parked across the line so I couldn't get into my space.
Признаю, это я испортил ее машину, но она сознательно парковалась поперек линии чтобы я не мог попасть на свое место.
They're entered, all keyed up. Just need authorization.
Они уже введены, стоит пароль, нужна лишь авторизация.
The bomb was keyed to 842.3 megahertz.
Бомба была настроена на 842,3 МГц.
I'm too keyed up to sleep.
Я слишком взбудоражен, чтобы спать.
- You keyed it in.
- Вы его уже набрали.