Kippers Çeviri Rusça
37 parallel translation
It's kippers, but Sister Winifred has poached you an egg.
Там всего лишь селёдка, но сестра Уинифред приготовила вам яйцо-пашот.
Kippers?
- С Киппером?
- Kippers cooked in butter - one of the more exquisite culinary fragrances.
- Селедка, жаренная в масле - одно из самых изысканных блюд.
Boxes of kippers arrived when Tricki went to the seaside.
Когда Трики отбыл на море, к нам приходили посылки с копченым лососем.
First it was kippers and sardines. Now it's pickled herring.
Сначала это была копчённая сельдь и сардина, а теперь солённая селёдка в огромном количестве.
Oh, kippers, too, yes.
Копченая рыба тоже.
There used to be a mark up there where Goshy Capps threw a plate of kippers.
Вот там раньше было пятно. Туда Гоуши Кэппс бросил блюдо с копченой рыбой.
Rhubarb honey, three down. Kippers.
Мед из ревеня, от третьего спускаемся - филе сельди.
Now, where are my kippers?
А где мои хранители?
Eggs and tea, kippers and tea.
Яичница и чай, селедка и чай.
A moray eel would never eat kippers.
- ƒа. " горь мурена никогда бы не стал есть селедку. ќна слишком солена €.
And the cuisine isn't fit for a stray cat - kippers and cabbage rolls.
А кухня непригодна даже для бродячих котов... копченая рыба и голубцы.
Mrs. McGinty? He said she gave him kippers too often.
Он говорил, что она слишком часто кормит его копченой рыбой.
James doesn't like kippers.
Джеймс не любил копченую рыбу.
I was making my breakfast, and one of my kippers slipped down the back of the cooker.
Я готовил завтрак, и одна из моих рыбин выскользнула за плиту.
Two lovely kippers.
Две замечательные рыбки.
Scuffed kippers, anyone?
Кому ободранных лососей?
Claire... how'd you feel about kippers?
- Клэр... Любишь копченую рыбку?
Kippers are getting cold!
Рыбка стынет!
I heard that, and I hate kippers.
Я всё слышу, и я ненавижу селедку.
I can offer you tea--kippers, whelks even, if you haven't eaten.
Могу предложить вам чаю или рыбы и морепродуктов, если вы есть хотите.
No-one wishes to see you disgorging kippers like Donaldson's Dog Joy.
Никому не интересно смотреть, как тебя будет тошнить селедкой - все уже видели рекламу "Собачьей радости".
Susan, am I to wait in bed all morning for my kippers?
Сьюзан, мне что же, все утро в постели завтрак дожидаться?
Kippers!
Лососи!
I don't even LIKE kippers.
Мне даже не нравится лосось.
Don't forget the kippers.
Не забудь копчёного лосося.
The full weight of the British aristocracy waking me before I have had my kippers.
Давление английской аристократии прежде, чем мы открыть глаза.
These kippers are off.
- Этот лосось протух.
Done us up like a pair of kippers.
Сделали нас как пара копченую рыбу.
I don't like the sound of these kippers.
- Киппером стать не хочется.
Dangle a couple kippers out for them and they dance and keep them locked up in their cages the rest of the day.
Пара рыбёшек, и они пляшут в своих клетках до конца дня.
Doris wanted kippers from Lyons'Corner House, which meant walking up by the town hall.
Дорис захотелось копчёной сельди от Лайонс Корнер Хаус, для чего нужно было прогуляться до ратуши.
- Kippers?
- С копченой рыбой?
- Yes, kippers, for God's sake.
- Да, с копченой рыбой, черт подери!
You wouldn't find kippers here.
В таких ресторанах же нет копченой рыбы...
- They serve kippers for breakfast here.
Как это нет?
Frozen kippers.
Готовые ужины?