English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ K ] / Kiseki

Kiseki Çeviri Rusça

9 parallel translation
Ichi okubou no kimi ni ae ta kiseki nanka mo
Ichi okubou no kimi ni ae ta kiseki nanka mo
500 ) } ochiru ame ni kakenukete kibou oe no kiseki wo sugu undeku 50 ) } kanashimi wa nagareru toki wo tometakutemo
{ \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } В темноте ночной желания. { \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } И все печали { \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } остановить бы нам в потоке времени.
Savior? I'll discover the stars with a compass of miracles Kiseki no konpasu de hoshi wo mitsukedasu Savior?
"Путеводная звезда"?
♪ My hands still hold onto hope that together we'll manifest ♪
Чудесным образом в одно мгновение опустилась ночь matataku ma ni hirogaru kiseki mitai na yoru
36 ) } Kiseki wa kanau hazu
И наше чудо прямо завтра не сказкой станет вдруг, а правдой.
500 ) } We're searching for the true answer 500 ) } because we will explode! 500 ) } give rise to the miracle of running through the rain chasing after hope. 500 ) } bakuhatsu kara 500 ) } kure no hi no mukou ni mieru hikari no kiseki ga
150 ) } Жизнь у нас лабиринты сложные.
Ashita kako ni natta kyou no ima ga kiseki
Ashita kako ni natta kyou no ima ga kiseki а сегодня - час чудес.
I'll discover the stars with a compass of miracles Kiseki no konpasu de hoshi wo mitsukedasu - She's my savior. - Hm?
- Моя "Путеводная звезда" - это она.
I'll discover the stars with a compass of miracles Kiseki no konpasu de hoshi wo mitsukedasu
- Как?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]