English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lamb

Lamb Çeviri Rusça

1,668 parallel translation
Come On! A friend of Jim's walks out and hands him a lamb.
Один друг Джима выходит на сцену и преподносит ему в подарок овцу.
Maybe I could do a lamb.
Может, приготовить ягненка?
And two lamb schwarmas ago.
И две закуски назад.
I think he's barbecuing lamb.
Я думаю, что из баранины.
And the wolf shall lie down with the lamb.
Кажется пришла пора волку лечь с ягненком.
It should read :'The wolf also shall dwell with the lamb,'and the leopard shall lie down with the kid,'and the lion and the calf together and a little child shall lead them.'
Там было написано так : Волк также должен жить с ягненком. Как леопард дружить с ребёнком.
Now, what is... Tell me about'The vegetable lamb of Tartary', anybody?
Теперь расскажите мне об "овощном баране Тартарии".
Is it the... The bastard child of a lamb and a turnip?
Это незаконнорожденное дитя овечки и репы?
- Lamb.
— Овечки.
But the vegetable lamb of Tartary came from nowhere, it was believed to be a cross between a sheep and a plant.
Но овощной баран Тартарии никогда не существовал, считалось, что это было возможно скрещение овцы с растением.
Chicken jalfrezi and a lamb bhuna. Get upstairs.
Куриное джалфрези и бхуна с ягнёнком.
But sweet cheeks, lamb dumplin', honey pie, Because he's gay, loves the dudes, can't get enough man-on-man action. Know why?
Но, моя сладкая пышечка с пухлыми щечками, он никогда не будет твоим.
A lamb among lions.
Он белый и пушистый.
Why eat sheep when you can have lamb?
Зачем тебе овцы, когда можно съесть ягненка?
He's sleeping like a little lamb. I want you to enjoy your drink because I'm serving you dinner.
Я хочу, чтобы ты наслаждался своим напитком, потому что я накрываю на стол.
He's got a Fu Manchu and she's hoyed a leg ever since she was a bairn, poor lamb.
Он похож на Фу Манчу. А она с детства ковыляет как баржа, бедняжка.
You bought a pound of lamb mince, ten ounces of skirt beef, and it came to?
Ты купил полкило фарша ягненка, 300 грамм стейка, за все вышло 7.5 фунтов.
- You are the lamb!
- Сам ты овца
Raising beef and lamb on pasture may not look that fuel intensive, but there is one major problem.
Выращивание говядины и баранины на пастбище может выглядеть не настолько топливо затратным, но существует одна значительная проблема.
We can produce beef, we can produce lamb, and we can sell it and we can make a living.
Мы можем производить говядину, мы можем производить баранину, и мы можем это продавать и иметь хорошую жизнь.
A little lamb?
Маленький ягненок?
If you're worried about mutton dancing with lamb, dear, he's been partnering her at the Kirov and she's practically my age.
Дорогая, если ты переживаешь из-за вашей разницы в возрасте, он танцевал и с ней еще в Кировском театре, а мы с ней почти одногодки.
We thought our lamb had been lost for good.
- Я вас сюда не приглашала. Мы думали, наша маленькая овечка навсегда потерялась.
You think you killed a little lamb?
- Ты считаешь, что убил маленькую овечку?
About 6 miles from where that poor lamb was ripped apart two nights ago.
Примерно в шести милях от места, где бедную овечку порвали на части пару ночей назад.
And it wasn't a poor little lamb.
М на этот раз речь не о маленькой бедной овечке.
The man is wanted for a double homicide and first-degree lamb slaughter.
Шон, парень разыскивается за двойное убийство и за резню первой степени среди овечек.
"and no one takes professor lamb's course Unless they have something to prove."
А на курс профессора Лэма идут только те, кто хочет что-то доказать ".
Then you said, "Your class schedule is overloaded, " but none of your classes are before 11 : 00, "and no one takes Professor Lamb's course unless they have something to prove."
А ты сказал : "Твое расписание перегружено, но ни одна из лекций не начинается раньше одиннадцати, и никто не ходит к профессору Лэму, если только не хочет что-то кому-то доказать".
Firing three halibut, two shepherd's pie, one rack of lamb!
Три жареных палтуса, два пастушьих пирога, одно каре ягненка!
Innocent as a lamb, sure, you can think so - but is it your heart's talk or your brain's?
Кристально чистый. Конечно, у тебя есть право так думать, но скажи, сердце тебе это подсказывает или разум?
First off, you follow her around like a lamb. No, I don't.
Во-первых, ты ходишь за ней как ягнёнок.
I told you, lamb
Я сказала тебе, дурочка
Now, you know what's for dessert, but for starter, we're having a smoked salmon terrine, and for main, we shall be having lamb.
Ну, теперь вы знаете, что у нас на десерт, ну а для начала у нас будет террин из копченого лосося, а в качестве основного блюда - ягненок.
My lamb looks OK, I've made a new gravy, I'm clawing it back.
Мой ягненок выглядит нормально, я сделала новый соус, вкуснее прошлого.
- * mary had a little lamb * * little lamb, little lamb... * - * row, row, row your boat * - * somewhere out there *
* У Мери была маленькая овечка * * маленькая овечка, маленькая овца * * греби, греби, греби на лодке * * куда-нибудь подальше от сюда *
Hey, Ma, can I have lamb stew for dinner?
Мама, можно мне тушеного ягненка на ужин?
Lamb stew?
Тушеного ягненка?
Always Le Seur peas with lamb stew!
Мы всегда едим тушеного ягненка с горохом Le Seur! Точно!
Come on, I don't want to eat lamb stew with my mother.
Да брось, я не хочу есть тушеного ягненка с моей матерью.
He cringed and moaned, and laid his head to rest, As helpless as a lamb.
Он сжимался и скулил и прилег отдохнуть, беспомощный, как ягненок.
So another innocent victim is made a sacrificial lamb.
Ещё одного невинного агнца принесли в жертву.
a sacrificial lamb in Baek San's ploy
всего лишь пешка в игре Пэк Сана...
Of course someone has to become the sacrificial lamb
Разумеется, без жертв не обойтись.
I could've picked the lamb instead of the turtle.
Я мог выбрать ягненка вместо черепахи.
I guess I should've picked the lamb.
Да, думаю, надо было выбрать ягненка.
Come on, now, lamb chop!
Давай, окорок.
Okay, honey lamb.
Ну хорошо, мой сладкий.
Lamb of God,
[ПОЮТ ПСАЛОМ VII века] :
She's been wandering around the house like a little lost lamb. Oh, the baby.
Ах, ребенок.
- a lamb. I disagree, no way, I don't want to...
- Я не могу, не могу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]