English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lavage

Lavage Çeviri Rusça

49 parallel translation
'll Have to make Monsieur Vicomte gastric lavage.
Тогда мы сделаем клизму господину виконту.
Nurse! Gastric lavage!
— естра, приготовить инструменты!
You want me to prep for a peritoneal lavage?
Может быть, приготовить перитонеальный лаваж?
- Lavage.
- Нужно промывание.
Je pourrais vous dire que c'est parce qu'il a rétréci sous lavage.
( фр ) Я мог бы сказать, что он сел после стирки.
I need a segmental bronchoalveolar lavage.
Мне нужно провести сегментарный бронхоальвеолярный лаваж.
A lavage could prove it's not cancer.
Лаваж мог бы доказать, что это не рак.
If we didn't have to lavage her gastrointestinal...
Если бы нам не надо было промывать её желудочно-кишечный...
Have you tried a warm peritoneal lavage or even a continuous bladder lavage with warm fluids?
Что если попробовать теплое брюшинное промывание или непрерывно промывание мочевого пузыря теплыми жидкостями?
Let's do a gastric lavage with warm fluids.
Давайте приступим к желудочному промыванию теплыми жидкостями
- Because we care. - Nasal lavage?
- мы же заботимся - носовое промывание?
Nasal lavage.
Промывание
- Nasal lavage?
- Промывание носа?
What about peritoneal lavage? - What's ECMO?
- Почему бы не брюшное промывание?
I'm stepping up rewarming with some pleural lavage.
- Я сказала, спокойствие. - Я увеличу обогрев промыванием плевры.
Prep for peritoneal lavage. T en more liters of warm saline and grab a thoraseal.
Готовьте брюшинное промывание ещё 10-ю литрами горячего соляного раствора и берите Торазил.
He was already given a gastric lavage.
Ему уже сделали промывание желудка.
We were able to administer the charcoal lavage in time.
Хорошо что успели принять активированный уголь.
Took an acetone lavage just to get the scope in.
Пришлось использовать ацетон, чтобы отодрать его.
I need to lavage him.
Мне нужно промыть его.
whole bowel lavage, activated charcoal. we get all traces of it out of your system.
Промывание всего кишечника, активированный уголь и мы выведем все его следы из вашего организма.
Lavage has removed all traces of dxm from his body.
Промывание кишечника удалило все следы декстрометорфана из его организма.
We performed a gastric lavage and administered activated charcoal, but he's getting worse, not better.
Мы промыли желудок и дали активированный уголь. Но ему только хуже, а не лучше.
I've never seen a hot chemo lavage before.
Я никогда не видела горячий диализ.
Uh, this morning, bailey said The hot chemo lavage was only indicated in abdominal surgery.
- Сегодня утром Бэйли сказала, что горячий диализ пока применяют только в брюшной хирургии.
Just one more test, nearly done, it's called a bronchial lavage.
Еще один тест, почти все Это для промывки бронхов.
Pas de vetements, pas de lavage!
Нет одежды, нет стирки!
Gastric lavage would be the standard treatment.
Промывание желудка - стандартная процедура.
Something small enough to go down the wrong pipe, too big to get washed out by the bronchial lavage.
Что-то достаточно маленькое, чтобы попасть не в то горло, и достаточно большое, чтобы остаться там при промывании бронхов.
Multiple warm lavage is safer.
Несколько теплых промываний безопаснее.
We need to lavage before she drowns in her own blood.
Нужен лаваж, чтобы она не утонула в собственной крови.
Maybe we can use a bronchoalveolar lavage to wash them outwith water.
Может быть, можно использовать бронхоальвеолярный лаваж чтобы вымыть химикат с водой. Простите.
Pleural lavage, that's good thinking.
Плевральное промывание - хорошая мысль.
Okay, start the lavage.
Начинаю промывание.
For poison, if I try gastric lavage...
Можно попробовать... промыть желудок...
In a body that's recently ingested its first dose, an enema or lavage might remove it, but beyond that,
Из тела, в которое недавно ввели первую дозу, это возможно вывести, сделав клизму или промывание, но, кроме того,
Antibiotic lavage.
Промыть антибиотиком.
Let's prep for a gastric lavage.
Давай подготовимся к желудочному лаважу.
Exactly, then we power through it with the jet lavage.
Точно, и тогда вымоем его сильными струями.
Prep the jet lavage.
Подготовьте промывание.
N.G. tube lavage is clear.
По зонду ничего.
Do the lavage now.
Сделай промывание.
- Hemodialysis and gastric lavage?
- Гемодиализ и промывание желудка?
And we'll warm him the best we can with a left lung lavage.
И согреем его, плюс лаваж левого лёгкого.
Left lung lavage?
Лаваж левого лёгкого?
We can try peritoneal lavage to speed things up.
Можно попробовать лаваж брюшины.
- April, set up for the lavage. - On it.
- Эйприл, готовь всё к лаважу.
Let's d / c the lung lavage, but keep the peritoneal going
Лаваж лёгкого снимаем, брюшины оставляем,
Bronchoalveolar lavage.
Бронхоальвеолярное промывание.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]