English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let's not overreact

Let's not overreact Çeviri Rusça

23 parallel translation
Let's not overreact.
Не надо преувеличивать.
Let's not overreact.
Не нужно преувеличивать.
All right, look, let's not overreact, you know?
Слушай, давай не будем заморачиваться - знаешь,
Look, as far as we know, they can only track us when we activate the stargate, so, please, let's not overreact.
Насколько мы знаем, они могут выслеживать нас только при открытии врат, так что не нужно их переоценивать.
- Let's not overreact.
- Давай не будем сгущать краски.
Look. Let's not overreact.
Слушай, давай не будем слишком остро реагировать.
Let's try not to overreact.
- Только без паники.
But let's not overreact.
Но давайте не принимать это слишком близко к сердцу.
Let's not overreact.
Давай не будем перегибать палку.
Well, let's not overreact.
Давайте поспокойнее.
Let's not overreact here.
Давайте успокоимся.
Let's not overreact.
Давай не будем нагнетать ситуацию.
Sabrina, let's not overreact.
Сабрина, давай не перегибать палку.
Let's not overreact.
Не принимай это близко к сердцу.
Let's not overreact.
Давай не будем так остро реагировать.
Let's not overreact.
Не стоит остро реагировать.
Calm down. Let's not overreact.
Успокоились, ничего страшного
- Yes, this is unfortunate, but let's not overreact to one graffito.
Да, это неприятно, но давай не будем так реагировать на один рисунок.
All right, let's not overreact.
Ладно, давай не будем перегибать палку.
Okay, let's not overreact.
Ладно, давайте не будем паниковать.
- No, no, no, let's not overreact.
Нет, нет, нет, не принимайте поспешных решений.
Look, babe, look, let's not overreact, okay?
Слушай, детка, слушай, давай не будем торопиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]