English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Letter

Letter Çeviri Rusça

12,513 parallel translation
He used my letter opener to cut his tuna sandwich in half!
Он моим ножом для писем разрезал свои бутерброды с тунцом!
I assigned a numerical value to each letter in the word "pimento," which I then squared.
Я назначил каждой букве числовое значение в слове "пименто", затем я возвёл его в квадрат.
He asks that I convey to the rest of his council the contents of the letter left for him today, taking responsibility for Captain Throckmorton's murder.
Он также попросил передать вам содержание полученного им сегодня письма. От того, кто берет на себя ответственность за это убийство.
Gamby, I think I speak for everyone here when I say you're a jerk-off and no one wants to sign your stupid letter.
- Гэмби, думаю, я выражу общее мнение, если скажу что ты просто задротыш, и никто не подпишет твою тупую писульку.
- Stupid letter?
- Тупую писульку?
Write another letter to the goddamn school board.
Так напиши еще одну жалобу в школьный хренсовет.
Or a letter opener, if that were his thing?
Или открывашкой для писем, что если это его фишка?
One letter from you, Rex, representing the Permanent Secretary.
Единственное письмо от тебя, Рекс, от имени Постоянного Секретаря.
Every Christmas, we wrote you a letter, to... well, wherever you were...
Каждое Рождество мы писали тебе письмо.
How can you say that, after you've read his letter?
Как ты можешь говорить такое, когда прочитала его письмо?
Tell your master he'll receive my letter.
Передайте хозяину, что я получил письмо.
Didn't you read Andrei's letter?
Разве вы не читали письмо Андрея?
Sorry, Your Excellency, but this letter...
Простите, Ваше Сиятельство, письмо...
I have this letter for you.
У меня письмо для вас!
You know, she wrote to me asking to see me, but I, I never received her letter.
Она писала мне, просила встречи, но я так и не получил её письма.
The spirits want to make sure that they tell you about the tall, dark, and handsome man whose name begins with letter...
Духи хотят убедиться, что донесли до тебя мысль о высоком темноволосом красавчике, чье имя начинается с буквы...
The letter A, I know.
С буквы А, знаю.
No, the spirits are saying his name begins with - the letter E, actually. - Really, the letter E?
Нет, вообще-то, духи сказали, что его имя начинается с буквы Э. — Правда, с буквы Э?
No, but they all wore black T-shirts with the letter "D."
Нет, но все были в черных футболках с буквой "Т".
They found a letter jammed in the back of Russo's closet.
Нашли письмо в задней части шкафа Руссо.
An ass-kissing letter from Tendler to his parole officer?
Дурацкое письмо Тендлера к его офицеру по УДО?
Can you write a letter to the principal?
Можешь написать письмо директору?
He needs them done by 2 : 30 so he can draft a letter. I brought these.
Да, он хочет, чтобы ты это сделала к 14 : 30, чтобы он составил письмо.
Like, offer-letter-in-hand solid.
С письменным предложением работы.
Omar, would you be so kind as to take a letter for me?
Омар, будь добр, запиши для меня кое-что.
It depends on what the letter is.
- Зависит от того, о чем письмо.
That whole letter of resignation thing?
Это заявление об уходе- -
Type up your resignation letter now...
Напечатай свое заявление об уходе сейчас.
Now, you put that letter into Howard's office tonight.
Отнеси это письмо в офис Говарда сегодня вечером.
But what's it doing in a letter?
Но что она делает в письме?
Two flats means you take every second letter, beginning at the start of the section.
Два бемоля означают, что вы берете каждую вторую букву с начала раздела.
Three sharps means you take every third letter, beginning at the end.
Три диеза означают, что надо взять каждую третью букву, начиная с конца.
One letter left over.
Осталась одна буква.
She sent me a letter.
Письмо написала
She mailed me the letter from another town so that I couldn't find her.
Она мне написала из другого города, чтобы я ее не нашел
Did you get my letter?
Вы получили мое письмо?
A month from now, somewhere in Cornwall, a clerk will be asked to draft a letter to Charles Vane, asking for his version of events.
Через месяц где-нибудь в Корнуолле, служащий будет писать Чарльзу Вейну, чтобы узнать его версию событий.
He said she may be wary, asked there be only one messenger to deliver the letter.
Он сказал, она мнительная, поэтому гонец должен отправиться в одиночестве.
When Anne receives your letter and returns here with what remains of the cache,
- Когда Энн получит письмо и вернется с вашей долей,
The governor saw your letter to her.
Губернатор читал твое письмо.
A thought as simple as "run"? A letter that said everything the governor wished it to say in exactly the way he'd want to say it would not sound like anything I'd ever say.
Я написал все в точности так, как меня просил губернатор, но на мои-то слова это не похоже.
But the most bizarre criteria for accepting a patient had to do with the letter of their first name.
Но самым причудливым критерием для приема пациента была первая буква их имен.
Your last letter said, she had a boyfriend. A journalist.
В твоём последнем письме сказано, что у неё приятель, журналист.
It's a letter written and signed by Rudolph Valentino.
Письмо, написанное и с подписью Рудольфа Валентино.
It was a Valentino letter, it was beautiful... it was a letter signed and written by Valentino.
Это было письмо Валентино. Оно было прекрасным письмо с подписью, написанное Валентино.
Yeah! It's a very imaginative gift, you got. For a paper letter from Rudolph Valentino.
Это очень образный подарок, который ты приготовила на бумажный юбилей любовное письмо от Рудольфа Валентино.
Maybe, next year, I'll be lucky enough to get you a love letter from your favorite actress, Barbara Stanwyck.
Может, через год мне тоже посчастливится подарить тебе любовное письмо твоей любимой актрисы Барбары Стэнвик.
It's a love letter from Rudolph Valentino.
Это любовное письмо от Рудольфа Валентино.
Write a letter to the Times?
Напишешь письмо в "Таймс"?
I have a copy of the letter you asked for.
- Копия письма, что вы просили.
When are you gonna get that offer letter?
А когда ты получишь это предложение?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]