English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lift

Lift Çeviri Rusça

5,693 parallel translation
So, you sure you don't want a lift home?
Уверена, что не хочешь, чтобы я тебя подвез?
- No, I don't. It's a relief that you don't remember any of it. You'd probably be too humiliated to even lift up your head if you did remember.
совершенно. а то бы голову от стыда поднять не могла.
Hey, lift that side up!
подниму эту сторону!
This is supposed to help lift up the chest.
это должно поднять мою грудь.
But then they told me about these guys that will lift purses out of certain places and that, sometimes, the bartender knows something.
А ещё они сказали, что некоторые ребята воруют в определённых местах, и что бармен может знать кое-что.
- Want a lift?
- Подвeзти?
Thanks for the lift.
Спасибо, что подбросил, Вуди.
Can I give you a lift, captain?
Можно вас подбросить, капитан?
So when you are chopping wood, lift up high-high.
Когда рубишь дрова, поднимаешь высоко-высоко.
- Can you lift your index finger?
Можете поднять указательный палец?
He hired me to lift her.
Он нанял меня привезти ее.
Lift your shirt.
Подними майку.
Lift him Bridger.
Бриджер, подними его.
I'll give you a lift, if you'd like.
Я вас подвезу, если хотите.
These good folks here, they need a lift.
Этих ребят нужно подвезти.
We'd file a motion to lift the seal on those documents.
Мы всего лишь просим обнародовать эти документы.
- Can I give you a lift?
- Tебя подвезти?
All right, Ollie, we need to lift this beam to get the pressure off her legs.
Надо поднять балку и высвободить ноги.
Up. Lift.
Поднимаемся.
Lift your arms for me, please.
Руки поднимите.
Lift on two. One, two!
ѕоднимаем на счет два. – аз, два!
Can I give you a lift back to the office?
Подбросить вас до офиса?
- All thumbs, sweetheart. It was a bum lift.
- А щипач из тебя никакой, милая.
- It was a great lift.
- Я отличный щипач.
You're still an easy lift.
Ты до сих пор легкая добыча.
Right, so, if I lift it, I then rule Asgard?
Если подниму, то буду править Асгардом?
Beginning to lift the craft.
Начинаем поднимать аппарат в воздух.
Okay, so, what you wanna do is lift the racket right on impact, so you get that nice top spin.
Так, значит, вам надо поднять ракетку во время удара, чтобы хорошо закрутить мяч.
Lift those cannons.
Задирайте стволы этих пушек.
I got a lift.
Меня подвезли.
Kushal thought the lift might be rather a bonus for my darling mum.
Кушал подумал, что лифт был бы преимуществом для моей мамы.
Allow me to offer you a lift to the Viceroy Club.
Позвольте подвезти вас в Клуб вице-короля.
Any chance of getting a lift?
Есть какой-то шанс, что вы меня подбросите?
Thanks for the lift.
Спасибо, что подвез.
Just lift your shirt up a bit.
Немного подними рубашку.
I'm going to lift the tail up, to fly us over the edge.
Я подниму хвост, чтобы перелететь гряду.
Can you lift a plane?
Мы можем сделать самолет!
Lift your game!
Соберитесь!
Need a lift?
Подвезти?
If you lift your foot for a moment.
Приподнимите на один момент ногу.
All right, you got to buckle up'cause we're about to lift off, and we're all coming with you.
Полет начинается. Это будет улетная ночь.
Lift me up on two!
Поднимайте на два!
They're all too intelligent here, it takes someone a little dumber to lift morale.
Они здесь такие интеллигентные, берут кого-нибудь поглупее, чтобы поднять боевой дух.
And when you climb a mountain on the wheels, you need fuel to generate power, to lift the weight.
Когда штурмуешь горы на велосипеде нужно топливо для производства силы для снятия веса.
Don't lift your feet off the ground.
Не поднимайте ноги.
You know what? I'll lift the door, you pull the cord.
Значит так, я подниму ворота, а ты тяни за трос.
All right, guys, lift on three.
Так, на счет три.
All we tried to do was lift her shirt and she panicked.
Мы пытались осмотреть ее, но она запаниковала...
- It's not going to lift a finger until we have some hard evidence.
- И пальцем не пошевелят пока мы не найдем доказательств.
You do know that lift is for emergencies only?
Вы же в курсе, что этот лифт используется только в экстенных случаях.
"When are we going to lift the quarantine?"
"Когда мы снимем карантин?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]