Locust Çeviri Rusça
78 parallel translation
When the blazing sun hangs low in the western sky... when the wind dies away on the mountain... when the song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea foam sleeps like a maiden at rest... and twilight touches the shape of the wandering earth...
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю...
They need his help against the locust swarm.
Они нуждаются в его помощи Против роя саранчи.
A locust mind, if you will.
Цель саранчи, если вы будете.
We like to call her the Good Locust.
Ма любим называть ее Хорошей саранчой.
The Good Locust?
Хорошая саранча.
He said... the Good Locust....
Он сказал... ... хорошая саранча....
We like to call her the Good Locust.
Мы любим называть ее Хорошей саранчой.
Defending champion, John Lawrence of the Cobra Kai, two-time winner of the All Valley Under 18 Golden Trophy. He'll be facing Danny Duval of the Locust Valley Karate Club.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
It's just a locust.
Не беспокойся.
I didn't want to run over it with the mower.
Это просто саранча ( locust ). Я не хотел переехать ее газонокосилкой.
Locust.
Саранча ( Locust ).
'Turn-offs, floods, locust and smokers
"Не люблю : потопы, саранчу, курящих..."
Sara Elaston... social worker at Broad and Locust Community Centre.
Сара Эластон, работник социальной сферы Броуда и местного клуба "Лоукаст".
Funny, I never forgot the address... 12 Locust Avenue.
Что самое смешное, я всегда помнил адрес. Локост Авеню, 12.
12 Locust Avenue.
Локост Авеню, 12.
He's a locust, Clark.
Он - саранча, Кларк.
This man is running the afternoon newspaper... and his son is getting all fucked up... doin'the dirt and getting high down in Locust Point.
Этот человек открывает утреннюю газету... и видит, что его сын в полном дерьме... делает грязные дела и ловит кайф в Локуст Пойнт.
Not hang-on-the-corner - don't-give-a-fuck white... but Locust-Point-I.B.S.-Local-47 white.
Не из тех белых, что торчат на углах с пофигистичным видом... я из тех белых, что состоят в 47-ом профсоюзе грузчиков, Локуст Пойнт.
Best you can get, maybe half a day doing break-bulk... on an aluminum load at Locust Point.
Лучшее, что можешь получить, это пол-дня работы на малогабаритном грузе... на погрузке алюминия в Локуст Пойнт.
Tonight, I'm just a dumb white boy from Locust Point.
Я сейчас просто тупой белый парень из Локуст Пойнт.
This is the Point, Locust Point.
Это Пойнт, Локус Пойнт.
How about a lovely locust?
Как насчёт любимой саранчи?
- l've had locust in chocolate.
Я ел саранчу. В шоколаде. - На что это похоже?
- It's a start. Further east, you've got the Locust Point Marine Terminal, which, unfortunately, is still a working enterprise, and the further you go into Brooklyn / Curtis Bay, the more the skyline disappears.
- Далее на восток, у нас есть... морской терминал Локуст Пойнт, до сих пор действующий, к сожалению, а еще дальше бухта Бруклин-Кертис, далее город теряется из виду.
And as for you, Ursula, you're coming with me. And we're going to the Golden Locust and we're gonna have a Chinese.
А ты, Урсула, идёшь со мной в "Золотую акацию" за китайской едой!
There is no other species on the planet that responds as quickly and as dramatically to the good times as the desert locust.
Нет больше других видов на планете, которые реагировали так быстро и поразительно на хорошие времена как пустынная саранча.
An adult locust eats its entire body weight every day, and a whole swarm can consume literally hundreds of tonnes of vegetation.
Взрослая саранча съедает каждый день вес своего тела, а целый рой может истребить буквально сотни тонн растительности.
Once the food is gone, the steady roar of a billion beating locust wings will once again be replaced by nothing more than the sound of the desert wind.
Когда еда закончится, постоянный шум миллиарда крыльев затихнет, и останется только звук пустынного ветра.
The wind would've blown the Ethiopian locust population off course and right into downtown Cairo.
Ветер занес эфиопскую саранчу прямо в центр Каира.
P.O. Box 119, Locust Falls.
Почтовый ящик 1 19, Локаст-Фоллз.
Like locust.
Kaк capaнчa.
Say goodbye to Locust Point South.
Попрощайтесь с южным округом Локэст Пойнт.
And those who walk twice, shall gather on the land... like the locust swarms of Farodun.
Те, кто проходят дважды, должны собраться вместе как стая голодной саранчи Фародуна.
Or a bullet locust, or something else.
Или карамель, или еще что-нибудь?
The locust squats upon a leaf, he's just biding his time
Саранча сидит на листе, убивает время.
Something called Locust Fund.
Некий фонд "Локуст".
Locust Fund.
"Локуст"?
Your time, you ever do anything with some company called Locust Fund?
В свое время вы не имели дела с компанией "Фонд Локуст"?
All right. I'll dig around on James and this Locust Fund, and you see what you can do about getting Winnie and me back together again.
Я поспрашиваю насчет Джеймса и фонда "Локуст", а ты пока узнай, что можешь сделать, чтобы мы с Уинни помирились.
My friend in Switzerland, he confirmed that this Locust Fund, it exists and it's big.
Мой друг в Швейцарии подтвердил, что фонд "Локуст" существует, и он богат.
Not only did he start the rumors at Zabel to get your bank for peanuts, the guy was trading for his own account in this Locust Fund.
Он не только распустил слухи о Зейбеле, чтобы за гроши получить вас, .но еще и заработал на этом через фонд "Локуст".
But I want you to know you're under investigation on accusations of tax evasion and stock manipulation through, among others, an entity called Locust Fund.
Но вы должны знать, что находитесь под следствием по обвинению в уклонении от уплаты налогов и манипулировании акциями через различные фонды, в том числе фонд "Локуст".
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас ;
Is that a honey-locust tree?
Это медовое дерево?
Locust and darkness.
Цикады и тьма.
Die, locust scum!
Сдохни, сраная саранча!
They come in their millions and people call them locust birds.
Они прилетают миллионами, и люди называют их птичьей саранчой.
Locust Valley, New York.
Лоукаст-Вэлли, штат Нью-Йорк.
Look, that's a locust.
Смотри, а это Саранча.
What's interesting is once a locust's signal is jammed, they can't fly anymore without running into each other. Yeah. It's permanent.
Навсегда.
Who is the Locust Fund?
Кто стоит за "Локустом"?