English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Loft

Loft Çeviri Rusça

897 parallel translation
tryin'to bust it up An'last night, she slept in the bedroom alone'an he slept in the loft!
Старается их разделить. Прошлой ночью она спала в спальне одна, а он в амбаре!
I've been with the Safe and Loft Squad.
Я работал в охране и в патруле.
I'll take him up to your loft.
- Я сам его посажу.
And Mac... Tomorrow morning when you shape the men... Put Terry up in the loft.
Мак, завтра будешь раздавать наряды - найди место для Терри.
All right, loft gang!
Но погрузку :
- He's a bum! After the days I gave him in the loft, he's got no gratitude.
Я дал ему непыльную работу, а где благодарность?
That's the loft where he used to store his grain.
А это чердак, где он хранил запасы зерна.
These stairs are moving to the loft.
Эта лестница на чердак.
- A loft on 24th Street.
- Она на чердаке на 24-й улице.
Well, I'm too much of a gentleman to mention names... but last Thanksgiving... there was a little incident in the organ loft.
Ну, я слишком хорошо воспитан, чтобы называть имена. Но на день Благодарения был небольшой инцидент в органной галерее.
You've got 30 minutes to get out and get your trunks up into the loft.
У вас 30 минут, чтобы собрать вещи и перебраться наверх.
My goodness... your loft is simply enormous.
Боже мой... ваш чердак просто огромен.
Comrade General, is the vermin who was rifle shooting from the loft.
Товарищ генерал! Вот он, гадёныш. С винтовки с чердака стрелял!
When I saw you yesterday in the hay loft...
Когда я видела тебя вчера на чердаке
Ma would come climbing up the ladder into the loft, to make sure we're all right.
Мама приходит, поднявшись по лестнице на чердак, чтобы убедиться, что с нами всё в порядке.
Pierre Rivière in our loft, talking aloud and acting strangely and kissing the ground.
Пьера Ривьера на нашем чердаке, говорящего вслух, ведущего себя странно и целующего землю.
For two years Rivière worked in the loft with a knife and some tools, making curious things from wood.
В течение двух лет Ривьер работал на чердаке с ножом и инструментами, делая любопытные вещи из дерева.
- Maybe I'll hide in the hay-loft?
- Может, я пока на сеновале спрячусь?
There is a loft upstairs.
Вверху чердак.
Fooling about indecent up in the loft.
И неподобающе вели себя на чердаке.
I hope you wasn't too green in that hay loft.
Надеюсь, на том чердаке ты не показал себя таким салагой.
If they think I'm on the boat, they'll stop watching the loft, and I need to get in there.
Решив, что я на катере, они не будут пасти мою квартиру, а мне туда надо.
It is in the loft of the front.
Он стоит на чердаке.
Gary Alan called. He has to see you about the painting bids for the loft.
Звонил Гери Алан, по поводу заявок на покраску верхнего этажа.
Want to come up to her loft, check out her paintings?
Хочешь сходить к ней, посмотреть на картины?
I live in a loft, downtown.
Живу в центре города, в мансарде.
- A +. - Daddy pays for the expensive loft downtown... and the very expensive artistic lifestyle as long as Junior stays in therapy.
- Папа оплачивает дорогую мансарду в центре города и очень дорогой богемный образ жизни до тех пор, пока юноша лечится.
He says he was alone in his loft.
Он говорит, что у себя в мансарде он был один.
You get more loft, more backspin.
Тогда мяч летит вверх с подкруткой.
On a rope in the loft.
В петле, на чердаке.
While Elise cleaned out Bill's office, loft and house in the Hamptons - Brenda and I looked for an office.
Пока Элис "вычищала" офис Билла, галерею и дом в Хэмптоне
Ha ha ha. I have a loft in New York.
У меня в Нью-йорке тоже мансарда.
And the door to the loft.
И ход на чердак.
A great loft.
Верхнее помещение.
Like an illegal loft space?
Живёшь в подполье, но на чердаке?
Is there anything in his loft that could link David to us?
У него на чердаке есть что-то, имеющее отношение к нам?
So they took me to the barn, up into the loft, and... there was my oldest brother Dan... with Alice-
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис..
- Was he arrested in the organ loft? - In the park.
- Его на чердаке органного зала арестовали?
SOLDIER : You search the loft.
- Обыщи чердак
Let's compare the shadows at Tanya's location with the ones outside the loft.
Сравним длину тени места, где находится Таня и места где находимся мы.
- Set up in the loft.
- Поднимайте их на чердак.
I just love these converted loft spaces.
Обожаю переделанные из нежилых помещений квартиры.
Yeah, this is all illegal loft housing.
Агент Смэкер! Это незаконное общежитие.
But I thoughtyou'd be happy to see me again in a loft.
что тебе понравится встретиться со мной снова на чердаке.
The Commission would have us believe that after firing three bolt-action shots in 5.6 seconds Oswald then leaves three cartridges neatly side-by-side in the firing nest wipes fingerprints off the rifle, stashes it on the other side of the loft sprints down five flights of stairs past Victoria Adams and Sandra Styles who never see him then shows up, cool and calm, on the second floor in front of Patrolman Baker.
Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
And in the living room, it's got switchback stairs that go up to a loft.
Он очень..
A grown man shouldn't be living in a loft.
Все равно, что ты говоришь.
It's in the loft!
Они на чердаке!
In the loft!
На чердаке!
Annie, what are you doing? Elise, it's your loft.
Энни, что ты делаешь?
- Good loft!
- Какой подъем!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]