Loot Çeviri Rusça
366 parallel translation
Loot.
Ограбление.
Enough for 10 museums, the loot of the world.
Тут хватит на 10 музеев.
We all know the Holy Wars to them were largely a matter of loot.
Мы все понимаем, что священная война была для них предлогом для обогащения.
You wanted to kill him before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him.
Ты хотела убить его! Избавиться до того, как Якоби придет, чтобы не делиться с ним.
If I become chief of police, we'll have a chance to loot a city.
Если я стану шефом полиции, мы обчистим целый город.
- Loot a city? What does that mean?
Целый город?
- Yes, but I still don't see, if you return the loot, how can you be sure you will make the chief of police?
Да, но я все равно не пойму, откуда ты знаешь, что тебе дадут должность?
- Well, it stands to reason that since the police were covering all the roads, the criminal plans to return for his loot after the hew and cry has died down.
Здесь? .. Неправдоподобно - но все дороги перекрыты полицией, и вор надеется вернуться за добычей, когда утихнет суматоха а сейчас, ваше превосходительство, мне пора в Париж.
I stashed our loot in cartridge cases.
Я сложил ее в ящички для патронов.
Angelo wanted to know where you stashed your loot.
Это все устроил Анжело. Чтобы узнать, куда вы с Ритоном заныкали добычу.
All I want is your loot, and within the hour.
Мне просто нужна ваша добыча. В течение часа, не позже.
Give me a hand! The loot!
Идите же помогите!
But it was Angelo in the car with the loot, wasn't it?
Какие вы несносные! Это же Анжело был в машине с добычей?
When you realized you'd actually killed her you panicked, bolted through the garden and left the loot behind.
Когда вы поняли, что убили ее, вы в панике бросились через окно в сад, бросив добычу.
"Hands off the Loot."
"Не трогайте бабки".
- Hey, look at all that loot!
- Эй, ты только посмотри на это!
She could be out in a store somewhere squandering your loot.
Она могла отправиться по магазинам тратить твою зарплату.
Now, give or take a few thousand, I figure the loot on this deal at two million.
За вычетом одной-двух тысяч... добыча должна составить два миллиона.
- That's a lot of loot.
- Это куча денег.
Listen to me now. Do you want to sell your loot?
Послушай, вы хотите продать свой товар?
What loot?
Какой товар?
Now Vincenzina must tell him that half of the loot is yours.
Когда Винчензина выйдет, она расскажет ему... что половина дохода от кражи твоя.
She was sent by her to ask her share of the loot. Fucking slut.
Она послала ее ко мне просить у меня помощи для неё.
Later, we shared the loot. We could lay out the notes openly.
Добычу делили во время игры в карты, чтобы никто ничего не заподозрил.
f the loot doesn't come to us, then we'll go to it.
Если добыча не идет к нам, мы пойдем к ней.
Some melancholy burglars give back their loot.
Некоторые грабители возвращают награбленное.
He thinks the loot's still buried.
Везде искал его кубышку всё перерыл.
Do you think I'd run off with the loot?
Думаешь, я сбежал бы с этими бабками?
We'll decide that when we get the loot.
Мы решим это, когда мы получим добро.
I know there's scum around who are bivouacked near the camp waiting for someone to deliver this loot.
Знаю, что рядом с лагерем повсюду устроили привал мерзавцы, ждущие кого-то, кто доставит им эти трофеи.
Insured for $ 1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Some will go direct to the church and loot the smugglers horde.
Часть пойдет прямо к церкви и ограбят контрабандистов.
Gaptooth, there's your loot.
Гнилой Зуб вот твоя добыча.
Uh, Captain, inside... is there more loot there?
Мм, Капитан, внутри... там много добра?
Because there's a guy who is demanding half of the loot.
Я останусь с алмазами... до Вашего приезда поскольку здесь парень...
I just came up here to check out... what new loot you got from old Robert C.
У тебя нет штампа с моей подписью? Мне нужно поставить автограф на фотографии.
I caught them with all the loot and tools.
Взял с поличным и инструментами.
I know. They're trying to loot the town.
- Знаю, они хотели ограбить город.
Well, after they'd attacked the cargo ships, the Ogrons returned to their planet, taking their loot with them.
Ну, после нападения на грузовой корабль, оргоны вернулись на свою планету с добычей.
Today's loot isn't much, you know.
Какой там куш? Барахло, тряпье...
I don't have that much loot.
У нас столько нет.
We have some loot and we crossed the line.
У нас есть деньги, и мы пересекли линию.
Here to loot us again?
Вернулся, чтобы снова грабить нас?
We find him, I get a third of the loot!
- Выкупа за него! Не поднимай голову, чёрт тебя побери!
You said you wanted a third of the loot!
- Вы хотели треть выкупа?
What loot?
Какую добычу?
Put the loot in your car.
Погрузишь добычу в машину.
Take half of the loot.'
" Проснись!
The loot.
Я разбил на две кучи, одна для вас, другая для меня.
Loot!
Угощайтесь!
And then, after the war, the soldiers came to sell their loot.
А после войны солдаты приходили, чтобы продать свои трофеи.