Loudmouth Çeviri Rusça
77 parallel translation
I heard that loudmouth baboon yelling that the boat was in. I figured y'all wanted to meet it in style.
По воплям снизу я поняла, что пришел пароход, и вы захотите его встретить!
You can't owe money to a guy like him a little loudmouth who bones you when he isn't even trying to.
Мне стыдно, что я должен такому типу как он. Стыдно, понимаешь?
And don't forget to trample the women, loudmouth.
Не ущемляй права женщин, крикун.
Loudmouth.
Горлопан.
You scared the calf, loudmouth!
Телка испужал, горластый.
You're nothing but a loudmouth.
Покажешь, как языком молоть.
You shouldn't have drunk all that beer with that loudmouth.
Не надо было тебе столько пива пить.
It's Heraclitus the loudmouth, he who insults the crowd, who speaks in riddles.
Это Гераклит, крикун, который бранит толпу, который говорит загадками.
Hey, Loudmouth!
Эй, Крикун!
Come on, Loudmouth, get it up.
Давай, Крикун, раскошеливайся.
- Sit down, you big loudmouth.
Сядь на место, придурок. Не мешай смотреть.
Don't lean on it so much, loudmouth.
Не налегай на него так, болтун.
I only know that loudmouth brute who comes into the pub.
Я знаю только болтливого грубияна, который иногда заглядывает в бар.
Loudmouth!
Болтуха!
- So make'em, loudmouth!
- Так давай, болтун!
Come on, let's go get a couple bowls of loudmouth soup.
Что, если они уже на КЕН конференции? Никакого шанса.
No,'Loudmouth Lisa!
Нет, Лиза-крикунья!
- Oh, Gary's loudmouth.
- А, по наводке?
- Yah, the loudmouth.
- Ага, по наводке.
This is Mel,'n'the loudmouth hag is Lucifer.
Это Мэл, а болтливую ведьму зовут Люцифер.
Loudmouth asshole.
Болтливая задница.
Loudmouth showboat motherfucker!
Дешёвый показушник, ублюдок!
Loudmouth!
Вот говорун!
You little ignorant loudmouth, you just don't get it.
Ты - мелкий безграмотный балабол, ты просто этого не понимаешь.
- Plenty of loudmouth witnesses.
- Уйма крикливых свидетелей.
- Ignore the loudmouth with the bad skin.
- Игнорируйте большеротого с плохой кожей.
Let's go get a couple bowls of loudmouth soup.
Пойдем возьмем супчика-шмупчика.
- He's still a loudmouth. - Sure.
Ему обязательно надо высказаться?
I don't need an intellectual loudmouth like yourself.
Мне ничего не нужно от такого самодовольного интеллектуального болтуна, как ты!
Loudmouth.
- Надо было громче кричать.
I'm loudmouth.
Я слишком много разговариваю.
The worst that could happen is they turn him into a loudmouth backbencher, which sounds like Stephen Collins to me.
Худшее, что может случиться - его превратят в "заднескамеечника", кем, по-моему, Стивен Коллинз и является.
That loudmouth monkey.
Болтливая обезьяна!
And you, this loudmouth Demetrius.
И его! Да! И этого крикливого Деметрия!
Leaves the godless savage cocksucker Sioux on the warpath - if that long-haired loudmouth had held his end up, we could be operating here in peace.
Из-за этого безбожные хуесосные дикари Сиу вышли на тропу войны. Если бы длинноволосый хер держал слово, мы с вами жили бы мирно и спокойно.
Some other loudmouth like this loudmouth I just sorted out said you'd doctored that playing card before you ever tacked it to that tree.
И какой-то балобол вроде вот этого балобола, с которым я только что разобрался сказал, что ты проткнул карту ещё до того как повестить на дерево.
Why you telling these loudmouth girls about the baby?
Зачем ты рассказала этим сплетницам о ребенке?
OK you loudmouth.
Ладно, крикун.
Well, some would say it might be your choice what chances you decide not to take, some being the butt-in loudmouth types.
Одни дают вам право решать самой, чего лучше не делать. А другие просто балаболы, сующие свои носы повсюду.
with whatever fucking loudmouth went along with him... that if he made it to Oregon alive... the two of them might open a livery.
и не добраться живыми, чтобы открыть там на паях с ним конюшни.
As for Francesca, unlike some loudmouth geeks I can keep a secret.
Но в отличие от помешанных с длинным языком я умею хранить секреты.
- Now what, loudmouth?
- И что теперь, крикун?
Sending us some loudmouth who doesn't speak the language?
который и языка-то не знает?
The whole neighborhood can hear you, loudmouth.
- Я не сую нос, я просто слышу. И весь квартал тоже! - Вы поосторожнее, вам нос прищемят!
I'm all for teaching him a lesson, But I worry about the ridicule he might get From some loudmouth bully.
Я сам хочу преподать ему урок, но я волнуюсь, а вдруг какой задира к нему прицепится.
What about you, loudmouth?
А как насчет тебя, болтушка?
Instead of cooped up in a surveillance van with that loudmouth.
Вместо того, чтобы сидеть в душном фургоне с этим болтуном.
It's a few punches against a drunken loudmouth.
Это весго лишь пара ударов пьяному крикуну.
Learn from your brother, loudmouth.
Учись у своего брата, болтун.
The loudmouth!
и еще не нравятся!
Fuckin'loudmouth.
Блядский пустомеля.