English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lsat

Lsat Çeviri Rusça

46 parallel translation
So here's to Sam and his awesome LSAT * victory.
Итак, за Сэма, и впечатляющие результаты его вступительных тестов.
So here's to Sam and his awesome LSAT victory.
Итак, за Сэма, и впечатляющие результаты его вступительных тестов.
And, according to Evan, it's the best way to ace the LSAT.
И, согласно Эвану, это - лучший способ получить высокую оценку LSAT ( тест, сдаваемый в юридическую школу ).
Is Evan taking this LSAT class, too?
Эван тоже берет этот класс?
I'm sure you've been practicing, so let's go ahead and start off with a mock-LSAT.
Я уверен, что вы все тренировались, так давай те начнем курс LSAT.
Your Guide to Acing the LASAT.
Твой Гид для получения лучшего бала по LSAT.
I mean, us getting studying for the LSAT together like we always planned?
Я о нас, мы изучаем LSAT вместе как это и планировали.
I'll worry about that after I get through my LSAT class.
Я побеспокоюсь об этом позже. Как только пройду LSAT.
He's been helping me with my LSAT class, that's all.
Он помог мне с моим LSAT классом, И все.
You're not gonna give me a mock-LSAT over dinner, are you?
Ты не дашь мне покоя - LSAT за обедом?
Everyone in that LSAT class knew exactly what they wanted, from where they would go to law school to what kind of lawyer they would be.
Все в классе LSAT точно знали, что они хотят, когда они попадут в юридическую школу, какое направление они выберут.
You aced your LSAT's.
Как же твои экзамены?
Sam's score on the lsat?
Оценка Сэма на экзамене по праву?
OK grades and not-so-OK practice LSAT scores.
Учитывая мои хорошие оценки, и не столь хорошие результаты по практическому экзамену.
I'd love to, but I'm taking the LSAT today.
Я бы с радостью, но у меня сегодня ВТЮШ.
I'm taking the LSAT, you're getting beer brought to you and declaring a major. We're practically grown up.
У меня тест для юридической школы, тебе приносят пиво и ты выбираешь специальность.
But sometimes you have to take the LSAT.
Но иногда приходиться писать тест для юридической школы.
I was such a mess the week before the LSAT, I couldn't sleep or eat for a week.
Я был в полном раздоре всю неделю перед тестом, не мог ни есть ни спать всю неделю.
Uh, I need a lucky charm for the LSAT.
О, мне нужен талисман на счастье на экзамен.
Vintage irish heart ring, Crucifix on her neck, Lsat prep book in her purse,
Старинное ирландское кольцо Кладдах, крестик на шее, учебник для подготовки к экзаменам в сумочке, умеет пить.
I'm studying for the lsat!
Я готовлюсь к тесту по юриспруденции!
I mean, your LSAT score was higher than mine.
В смысле, твой результат по LSAT лучше моего
Your LSAT scores were solid, your grades were good. Oh.
Ваш результат LSAT теста неплох, у вас хорошие оценки.Оу
And I signed up for an LSAT course.
И я решила поступать в юридический.
Next thing you know, I'll be moving to India to find myself. LSAT.
Знаешь, в следующий раз поеду в Индию для самопознания.
You quit your job and you enrolled in an LSAT course. Good guess.
Ты ушла с работы и решила поступать в юридический.
All I have waiting for me are LSAT practice tests.
Меня ждут только вступительные тесты на юридический.
I guess the LSAT's kind of tricky, but trust me, she will know what to do.
Экзамен сложноват был, но поверь, она знает что надо делать.
Rachel, I told you, whenever you want help with- - holy shit, you took the LSAT- - you took the LSATs?
Рейчел, я говорил тебе - если только понадобится помощь... Черт! Ты сдала тест.
Killed her LSAT's, it's kind of ridiculous.
Сдала на отлично экзамен в юридическую школу. Это просто нелепо.
Your LSAT score?
Твои результаты по тесту?
- Is it, uh, is it LSAT related?
- Это связано с экзаменом в юршколу?
I took a practice LSAT while I was in Texas.
Я готовилась к экзамену, пока была в Техасе.
You left this on my houseboat and I know the LSATs are coming up, so I thought you might need it.
Ты оставила это на моей лодке и я знаю, что скоро будет тест LSAT, так что я подумал, что тебе это понадобится.
Lina : I think I should just go to grad school. I should take one of those tests.
Ч ћне надо пойти в магистратуру. ¬ з € тьс € за один из этих тестов, как их там, MCAT, или LSAT, или GMAT.
Got a perfect score on his LSAT's,
Отлично сдал вступительные в юридический вуз,
You get your LSAT results back yet?
Ты уже получила результаты экзаменов в юридическую школу?
I took the LSAT.
Сдавала ВТЮВ.
That's where I was... taking the LSAT.
Вот, где я была... сдавала ВТЮВ.
You were having an identity crisis, so you took the LSAT.
У тебя случился личностный кризис, и ты отправилась сдавать вступительные тесты на юрфак.
The fact that your last LSAT score was significantly higher than your previous ones.
Тот факт, что твой результат на последних вступительных экзаменах был существенно выше, чем на всех предыдущих.
You think Mike took the LSAT for me?
Вы думаете, Майк сдал тест за меня?
Before he was employed at Pearson Specter, to the best of your knowledge, he worked as a bike messenger and a part-time LSAT imposter?
Насколько вам известно, до принятия в Пирсон-Спектер он работал курьером и нелегально сдавал вступительные тесты?
Your last LSAT score was significantly higher than your previous ones.
Результаты твоего вступительного юридического теста были значительно выше предыдущих попыток.
Stop telling people my LSAT scores.
Прекрати всем говорить мои оценки за тест.
I should take, like, the MCAT or the lsat or the GMAT. I think I should cancel this lunch and go to a kaplan course.
Ќужно отменить обед и зан € тьс € курсами аплана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]