English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Lying

Lying Çeviri Rusça

18,753 parallel translation
Where are you getting lying and cheating?
С чего ты взяла про враньё и измены?
You're lying.
Ты врёшь!
I'm not gonna take this thing lying down, Cruz.
Я не собираюсь сдаваться, Круз.
You were amped on adrenaline and I was lying on the ground.
Ты был возбужден, я лежала на полу.
They're gonna think you're lying to cover my ass!
Они подумают, что ты врешь, прикрывая мою задницу.
You wouldn't be lying to me, now, would you?
Ты же не будешь мне врать, верно?
I'm not lying about what I saw, Agent McGee.
Я не обманывал, когда рассказывал о том, что видел, агент МакГи.
With his history of lying and everything that he stands to gain from exaggeration and fabrication of the symptoms, the amnesia has to be malingered.
Учитывая, сколько ему приходилось лгать, он легко способен преувеличивать и имитировать симптомы амнезии.
" As she was lying in bed, he came creeping up to her and said,
" И когда она легла спать, он подкрался к ней и сказал :
The announcement of his presidential candidacy soon followed. Stop lying!
Вскоре последовало и заявление о намерении баллотироваться в президенты.
Lying to our friends.
Врала нашим друзьям.
Stop lying to me, Sherlock!
Перестань мне врать, Шерлок!
Yes, and one of my skills is lying.
Да и один из моих навыков - это вранье.
And you're gonna side with that lying, two-faced, bi...
И ты присоединишься к этой двуличной, лживой суч...
I mean, unless you're lying now, like you lied about Doug and Craig.
Ну конечно! Если только ты не врёшь, как соврала о Даге и Крейге.
Okay, but Fede's lying down because he doesn't feel well.
Да, но Феде пусть лежит в постели, ему нездоровится. Вряд ли он помешает.
I remember a fish market and the sea lions that were there, lying in the sun. People would feed them.
Помню лишь рыбный рынок и морских львов на солнышке, ждущих, что люди их покормят.
Who do you think you're lying to?
кому ты собрался соврать?
Mister, why are you lying? He said you're a policeman.
что вы полицейский.
You're lying, right? Sis, you think so too, right?
что он врет?
I knew Vincent was lying about where he was.
Я знала, что Винсент лжёт о том, где он.
So, she's lying or just confused.
Она или врёт или просто запуталась.
Or maybe lying comes easier to Thomas Shaw than telling the truth?
Или Томасу Шо легче лгать, чем говорить правду?
Let's stop lying to each other, Steven.
Хватит врать друг другу, Стивен.
So lying to a priest?
Вранье священнику?
Why is it lying down?
Почему оно ложиться?
You can tell when someone's lying.
Ты можешь сказать, когда кто-то лжет.
My gut says he's lying.
Нутром чую, что он лжет.
You better not have been lying to me.
Лучше тебе не врать мне.
You lying schlampe!
Лживая шлюха!
A dozen of your lying, bottom-feeding friends?
Кучка твоих лживых дружков-шакалов?
I think if he's lying, he sure believes the hell out of his own lie.
Я думаю, если он врёт, то он свято верит в своё чёртово враньё.
Then again, you could be lying to me.
ты мог бы солгать мне.
You're lying. Last time I knew, Tyler was up in, uh...
он был..
In New York? Am I lying or being completely truthful when I tell you that I ripped into Tyler's throat last night?
в Нью-Йорке? что вгрызся в глотку Тайлера вчера вечером?
You're lying.
Ты лжешь. Нет.
Why? Because there is a dead man lying on the bed.
Потому что, на этой кровати покойник.
Until I've worked out whether she's lying or not, she can't be trusted.
До тех пор, пока я не выясню лжет она или нет, мы не можем ей доверять.
I'm used to my patients lying to me, not my colleagues.
Я привыкла к тому, что пациенты лгут, но не к тому, что это сделает мой коллега.
Seems mum might not be a lying sack of savagery after all, but it also seems that she's the target of a vicious cartel hit man.
Кажется, в конце концов мамочка может и не оказаться диким мешком лжи, но это значит, что она цель порочного картеля убийц.
I just feel like if we go on the trip and, you know, we pretend everything's fine, then we're just lying to her.
Мне просто кажется, что если мы поедем и, ну знаешь, будем притворяться, что всё хорошо, то мы просто будем обманывать её.
- So Jamie's lying.
- Так Джейми ей лгал.
Trust me, crying guy isn't lying.
Поверь мне, рыдающий парень не врет.
You're lying, Rodney.
Вы врёте, РОдни.
Jenson's home security system shows video of him sleeping during the murders, so he wasn't lying about that.
Система домашней безопасности Дженсона показала видео, где он спит во время совершения убийства, так что он не врал об этом.
Also known as lying. That I know I don't do... ever.
Ты же знаешь, я никогда не... лгу.
But yet... you are lying, Lucifer... to yourself.
Но... Ты лжешь, Люцифер самому себе.
Unless, of course, the report is right, and it is you that is lying, Mr. Morningstar?
Если, конечно, доклад является верным, и вы не лжете, Мистер Морнингстар.
Otherwise known as lying.
- По другому это называется ложь.
You aren't lying again, are you?
да?
- Or Kimo's lying to her.
- Или Кимо врет ей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]