English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Magnify

Magnify Çeviri Rusça

81 parallel translation
- merely to magnify his own importance.
- только для того, чтобы увеличить свою значимость.
and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many. "
и сердцем своим он превознесется, и среди мира погубит многих.
- Magnify.
- Увеличить.
Because whenever you think about this person in terms of the future, you have to magnify everything about them.
Потому что каждый раз когда вы думаете о будущем с этим человеком вы все в нем преувеличиваете.
Magnify.
Увеличить.
Magnify.
Увеличение.
Magnify sector Gamma three and enhance.
Увеличить сектор гамма 3и и очистить изображение.
The mirrors reflect each of your betrayals, magnify them and drive you into madness.
Зеркала отражают каждое ваше движение, увеличивая его, и доводя вас до безумия.
Can you isolate one and magnify?
Вы можете изолировать одно из них и дать увеличение?
Magnify this section and enhance.
Увеличьте картинку, ещё.
Magnify.
Увеличьте.
Computer, magnify grid C-4.
Компьютер, увеличить квадрат C-4.
Magnify D-2.
Увеличить D-2.
Magnify, Mr. Kim.
Увеличьте, м-р Ким.
The naqahdah in the gate will magnify the explosion.
Наквадаш в Вратах ( вещество из которого сделаны врата ) только усилит мощность взрыва.
Isolate grid 925 and magnify.
Изолировать сеть 925 и увеличить.
I like to play with it- - cut out what I don't like... distort... magnify.
Мне нравится с этим играться. Отрезать то, что мне не нравиться,.. ... искажать, увеличивать.
Magnify 100 times.
Увеличьте 100 раз.
Computer, magnify. Times 10.
Компьютер, увеличить в 10 раз.
Magnify his wrist.
Увеличьте запястье.
Magnify three times.
Увеличьте в три раза.
If you're detoxing, you'll have chills, nausea. Your pain will magnify five, ten times.
Но если ты будешь детоксифицироваться, тебе будет холодно, будет тошнить... твоя боль усилится в пять, десять раз.
# God has been so good with you that you have pararte # # And to say and to magnify to the Gentleman # # Because it is the unique one that to you it will release #
Бог был так добр к вам, что вы должны встать, молиться и прославлять Господа, потому что Он один может дать вам свободу.
They can serve to magnify the significance of some trivial step forward, exaggerate the seeming importance of some massive setback.
Они могут повысить значимость какого-то маленького шага вперед, преувеличить кажущуюся важность сданных позиций.
O Lord, grant remission of their sins unto all who have fallen asleep in faith and the hope of resurrection, O Mother of God, Ever-blessed and undefiled, more honored than the Cherubim, and more glorious than the Seraphim, we magnify thee.
Подажь Господи... оставлении грехов всем преждеотшедшим в вере и надежде воскресения отцам, братьям и сестрам нашим. И сотвори им вечную память. Достойно есть, яко воистинну блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Принепорочную и Матерь Бога нашего...
We magnify you, Jesus.
Мы превозносим тебя, Иисус.
Hitler's bunker will magnify the blast.
Ѕункер √ итлера усилит взрыв.
Can you magnify that more?
Ты можешь это увеличить?
I'm just going to magnify the image.
Я попробую увеличить изображение.
You can magnify away, Doc, but I don't think you're gonna find...
Можете увеличивать что угодно, док, я не думаю что вы найдете...
Magnify.
Увеличь.
Magnify.
Дайте большую картинку.
Magnify that Death-Sphere.
Увеличьте Сферу Смерти.
Wait a minute. Garcia, can you magnify the wall behind her?
Минутку, Гарсия, можешь приблизить стену за девушкой?
Almighty God, to whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hidden, cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you and worthily magnify your Holy Name.
Господь Всемогущий, для кого открыты все сердца, известны все желания, и от кого нет тайн, очисть наши сердечные помыслы вдохновением твоего святого духа, дабы мы могли всецело любить тебя и достойно восхвалять имя твое.
This baby can magnify up to 500,000 times.
Эта крошка может увеличивать в 500 000 раз.
They underline and magnify that tension.
Они подчеркивают и увеличивают напряжение.
When you magnify the rash, it looks like little stringy white things coming down in a reddish, viscous fluid with brown, lumpy things growing inside... you know, spaghetti and meatballs.
Я говорю, если сыпь увеличить, она похожа на такие маленькие волокнистые белые штучки в такой красноватой вязкой субстанции с коричневыми пупырышками Знаешь, как спагетти и фрикадельки.
W-what did your windfall magnify in you?
Что это богатство проявило в тебе?
Magnify...
Увеличь...
Now I will magnify the image.
Сейчас я увеличу картинку.
And she gave thanks, saying, my soul doth magnify the Lord and my spirit hath rejoiced in God, my savior.
и она поблагодарила ее словами : "Восхваляет душа моя Господа, и возрадовался дух мой о Боге, спасителе моем".
Can you magnify the bottom of the page?
Ты можешь увеличить нижнюю часть страницы?
Okay, as long as she's got that 9-iron, the slightest annoyance is gonna magnify into a furious rage.
До тех пор, пока у нее эта клюшка, малейшее раздражение превращается в неистовый гнев.
Now then, one of the thing we sing all the time. Nearly every day, Louis, are the words, "My soul doth magnify the lord." Yes?
Итак, одна из вещей, которую мы поём всё время, почти каждый день, Луис, это слова "Величит душа моя Господа".
# My soul doth magnify the Lord # And my spirit doth rejoice in God my saviour... #
Величит душа Моя Господа, и возрадовался дух Мой о Боге Спасителе Моём.
# My soul doth magnify the Lord # And my spirit hath rejoiced in God my saviour... # Just...
Величит душа Моя Господа, и возрадовался дух Мой о Боге Спасителе Моём.
# My soul doth magnify the Lord # And my spirit hath rejoiced in God my saviour
Величит душа Моя Господа, и возрадовася дух Мой о Боге Спасителе Моём.
You know, we're actually supposed to assist each other and not magnify each other's screwups.
Знаете, вообще-то мы должны помогать друг другу, а не топить.
Aya, magnify the view screen.
Ая, увеличь изображение.
I will magnify the pain you are feeling so much you won't recognize your mother's face.
Я настолько усилю твою боль, что ты не узнаешь лицо твоей матери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]