Maid Çeviri Rusça
3,470 parallel translation
I will have you busted down from meter maid to regular maid.
Я опущу вас с контролёрши платной стоянки до обычной горничной.
I saw you work this routine on a meter maid.
Я видел, как вы проделывали это с контролёршей платной стоянки.
I will have you busted down from meter maid to regular maid, and trust me, that is a picnic without a blanket.
Я опущу вас с контролёрши платной стоянки до обычной горничной. И поверьте мне, это пикник без одеяла.
And even though Sophie gave us a discount, the maid still has to call me "Your Highness." Mostly because I'm pretty "highness" right now.
И пускай Софи сделала нам скидку, уборщице всё равно придётся называть меня "Ваше Высочество", потому что я уже так накурилась, аж взлетаю.
I would occasionally help my maid...
Я иногда помогала своей горничной...
- Give me that! Talk to me! Don't take it out on my maid!
беги!
I'm not your maid or girlfriend.
Я не служанка тебе - и не девушка твоя!
I've been a maid long enough to know there's two things powerful people never do :
Я достаточно долго занимаюсь уборкой, чтобы знать, что есть две вещи, которые могущественные люди не делают :
If Robin actually was planning a surprise, don't you think she would tell her maid of honor?
Думаешь, если бы Робин готовила сюрприз, она не сказала бы свидетельнице?
I mean, no maid of honor's gonna steal the spotlight with her own problem on the bride's big weekend, am I right?
Какая же подружка невесты будет переключать внимание на свои собственные проблемы в такой важный для невесты день, да?
Maxim, I need you to get me anything you can find on Katya the Maid.
Максим, срочно собери информацию по гувернантке Кононова Кате.
They were interested in your ex wife and maid.
Интересовались вашей бывшей женой и гувернанткой.
Time to brace Katya the maid.
Осталась последняя зацепка - гувернантка Катя.
Why on earth would I help her like a lady's maid?
С чего это я должна ей помогать?
Move it and go help out your Lady Chun Hyang, you Hyang Dan! ( Hyang Dan : lady's maid to Chun Hyang, from Korean classics )
корейская классика )
Bithia took you and your sister, Miriam, as a maid... and raised you as her own.
Битья взяла к себе вас и вашу сестру Мириам, и вырастила вас как своего сына.
And maid service twice a day? Mmm.
И уборку номера 2 раза в день?
It's kinda the maid's decade off.
Будто десять лет горничной не было.
Maybe the maid ate them.
Может моя горничная съела их.
I'm gonna go with a maid.
Ставлю на прислугу.
He married his maid?
Он женат на прислуге?
Yeah, no, I'm, uh, just trying to make my maid's day.
Да, нет. Я тут прислугу веселю.
Maid service.
Уборка.
I'm not your maid!
Жизнь такую сам устроил.
The king is trying to find his son a wife... Not a scullery maid!
Король пытается найти жену для сына, а не горничную!
All I know is that she worked at the house as a maid and then she, she got into trouble.
Всё, что я знаю, это что она работала в доме горничной, и затем она она попала в беду.
Maid's on vacation?
У домработницы отпуск, да?
The maid of the mill
Служанка на мельнице
Little maid, gamboge gown, left foot instep, touch of highlight.
У служанки в желтом левую стопу приподнять, чуть осветить
You haven't been a good maid.
Ты не была хорошей служанкой.
If you want to be a good maid, you have to do these things a lot more.
Если хочешь быть хорошей служанкой, то придется делать это чаще.
Little kitchen maid.
Кухарочка.
Maid.
Горничная.
Security guard, gardener, cook, maid, private nurse.
Охранник, садовник, повар, горничная, медсестра.
Cook. Private nurse. Maid.
— Повар. — Медсестра. — Горничная.
You hired Sheila to be your maid?
Ты наняла Шейлу в домработницы?
Sansa's maid saw you with her. She already told your sister.
Горничная Сансы видела вас с нею и уже рассказала об этом вашей сестре.
By the way, I spoke to the maid.
Кстати, я поговорил с горничной.
I was a scullery maid, he was a servant.
Я была посудомойкой, он слугой.
You are so young, I thought you must be the maid.
Вы так молоды, что я приняла вас за служанку.
And beautiful furniture and beauti... nice personality maid.
И восхитительной мебели и прекра... милой личной горничной.
He pays the maid cash-in-hand.
Этот хитрый пенёк даже домработнице налом платит.
Old maid no more.
Больше не старая дева!
Why would he reveal such plans to his wife's maid?
Зачем ему открывать свои замыслы служанке жены?
I wasn't just her maid.
Я была не только её служанкой.
Will you be my maid of honor?
Будешь моей подружкой невесты?
Well, I don't speak Spanish, but Myka's a super hot maid who hates Kelly, and their waiting for this guy, Armando, who I'm hoping doesn't show up'cause I really want to see these two make out.
Ну, я не говорю по-испански, но Майка - супер сексуальная горничная, которая ненавидит Келли, и они ждут парня Армандо, которого, я надеюсь, не покажут, потому что я хочу посмотреть на разборки этих двух.
Yeah, it might just be me in a French maid outfit.
Да, но это мугу быть и я в костюме французской горичной.
Oh. That's the maid.
Это горничная.
I've given the message to Shalu the maid
Я передал сообщение через Шалу,
What are you doing to my maid?
Что ты задумала против моей горничной?